Архив | Об архиве | FAQ | New BAN List | Полезные ссылки | Друзья архива | Архив новостей |
|
Регистрация | Справка | Правила форума | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны | Пользователи | Календарь |
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|||
Дмитрий Быков в "Новой газете"
"Давайте Чаплина озвучим,
а то ведь бегает немой..." Замечательное стихотворение на тему раскрасок фильмов опубликовала Новая Газета. Автор Дмитрий Быков. http://www.novayagazeta.ru/data/2009/046/27.html |
|
|||
Цитата:
Знаю ее почти наизусть. Лучше ещё раз сам прочитаю. |
|
||||
Вы, дамы и господа, просто не до конца осознаете всю грандиозность гениального маркетингового хода!
Конечно, все это делается ради денег, но два раскрашенных фильма - это лишь начало. Как «Парк Юрского периода» был лишь преддверием к развитию индустрии «диномании», так и накрашенный Штирлиц – лишь первая ласточка. Буквально на днях, на прилавках появятся ультрамодные новинки: «Киношки-раскраски» для детей предпенсионного возраста! Сверхтихие мегафоны для начинающих режиссеров! Уникальные шредеры кинопленки для подрастающих монтажеров! А также, хит сезона - разноцветная бумага А4 для создания аппликаций, самолетиков и сценариев! Спрашивайте в магазинах! Спешите! Количество идиотов – не ограничено!
__________________
Эгоист - это человек, который больше думает о себе, чем ОБО МНЕ! |
|
||||
Pogonchik: Как это верно, Ватсон!
Э-э... Холмс! Я имел ввиду "аппликации и самолетики"... Это же так весело! Вж-жь, вж-жь! "Первый вызывает восьмого". Э-э-у! Ты-ды-дыж! Бждямс! (в ветвях завис) А Вы о чем подумали?
__________________
Эгоист - это человек, который больше думает о себе, чем ОБО МНЕ! |
|
||||
Дамы и господа!
Извините, отвлекся. При дальнейшем развитии ситуации, возникнет деление культорологических течений и драматических дисциплин по цветовому признаку. Народятся «Красные ура-патриотизмы», «Белые ура-патриотизмы», «Розовые эмо-комедии», «Голубые эмо-комедии», «Зеленые мелодрамы», «Желтые излияния» и «Коричневые отложизмы»… Когда же, наконец, все фильмы засияют неземными тонами, борьба за краски перейдет в высшую и последнюю стадию – стадию отрицания цвета. И заблестят афиши: «Наконец-то! Премьера «17 мгновений» в двустах пятидесяти шести оттенках серого!» Нас еще многое ждет впереди...
__________________
Эгоист - это человек, который больше думает о себе, чем ОБО МНЕ! Последний раз редактировалось Андрюшка, 14.05.2009 в 13:43. Причина: Очепятка. Замена "призраку" на "признаку". |
|
||||
andreymx: "Хотел ли Чаплин снимать свои бессмертные комедии в "беззвучном" варианте"?
Насколько я помню – хотел. Источников привести не могу, воспринимайте, как «вечерний трёп»: В советское время, в газетах и журналах неоднократно описывались впечатления Чаплина от звукового кино, сводившиеся к тому, что он был в шоке от того, что теперь не надо жмуриться, прыгать и вращать трость, то есть «играть» свои чувства, а достаточно, просто сказать «Ах, как мне хорошо!» (А возможно, ему просто не нравился собственный голос…) Однако, не стоит забывать, что распространение копий фильма сильно зависит от машинерии прокатчика. Если в кинотеатре нет звуковоспроизводящей аппаратуры, то и фильм твой в этом кинотеатре не покажут… Народ не придет… Денежки не потекут… Да и стоит помнить, что это были двадцатые - тридцатые годы прошлого века.
__________________
Эгоист - это человек, который больше думает о себе, чем ОБО МНЕ! |
|
||||
Не так уж всё просто, как показалось Андрюшка, в этот раз. Да, почтеннейшей публике, к определённому празднику, представлены два чернобелых, ранее, когда-то очень популярных фильма в цвете, "осовремененных" с помощью компьютерной техники (кстати, на сегодняшний день, не такой уж, как оказалось, и совершенной).
Отмечу тот факт, что Быков действительно просил цветной негатив, в то время "ДС-5" (съёмка при дневном свете - цветовая температура 6500), и "ЛН-7" ( в помещении для ламп накаливания - цветовая температура 3200). Для съёмок "В бой идут одни старики". Об этом в своё время (и не раз) слышал от разных людей, работающих в те времена в кино. Ну не поставил нужный чиновник от кино, где надо "закорючку", в заявке на цветную плёнку допустим больше чем за полгода до съёмок, (а то и за год). А потом - "привет от опоздавших". Поезд ушёл, хозяйство было плановое, потому что. Кинофабрики в Шостке и Казани плёнку выпускали строго по плану. Уже, как зря, не вклинишься. Всё, автоматически доставалось другому режиссёру. И никакой тут политики. Кроме "политики успевшего". Всё как всегда. Не успел (не смог), заказать позавчера, не мечтай о послезавтра. А уж кому, в те времена доставался "Кодак"... Догадайтесь сами. Что касаемо съёмок другой многосерийной картины, как происходило там - мне неведомо. Отсюда вывод - режиссёр Быков хотел при жизни сделать фильм цветным. Одно это, дорогого стоит! Как это получилось, теперь в цвете - хорошо или плохо, не берусь судить. Скорее всего, многое зависело в первую очередь от качества исходного оригинала (негатива) фильма. А не только от компьютерной техники. Вместе с тем считаю, что для Андрюшка (особенно для него), брать в руки малярный валик и красить своей краской всё подряд, не посмотрев что в ведре (ёмкости) для краски, как то не совсем... Этично, что ли. Зачем этот "стёб"? Хотя бы в память о Леониде Быкове... |
|
||||
Уважаемый dSGS!
Зачем этот стеб? Это – театр абсурда. Монти Пайтон Мценского уезда. Он нацелен исключительно в современность, но никак не в прошлое. А что касается Леонида Быкова, то я не только не смеялся над ним и его работами, но и имел честь назвать его Автором с большой буквы!
__________________
Эгоист - это человек, который больше думает о себе, чем ОБО МНЕ! |
|
||||
Смотрел раскрашенную версию "В бой идут одни старики". Что-то раздражало, но что -- не понимал. Приостановил, отлучившись к телефону. Посмотрел в статике -- и понял! Оно же не просто раскрашено, там лица "выглажены" (в Photoshop'е фильтр называется median). И это мужики на фронте? Такие личики бывают только у десятилетних девочек и у взрослых женщин в полном макияже. Не надо, пожалуйста, меня уверять, что Быков этого хотел.
Последний раз редактировалось Grrub, 15.05.2009 в 09:48. |
|
|||
Полёты мысли необыкновенной
Имхо, речь не может уже просто идти о том – «возможно ли изменить что-то в творчестве другого человека, и может быть даже – великого твроца»? «Жизнь диктует свои законы» – возможно! Например, экранизация произведения. Классического и всеми уважаемого. Сценарий – уже переделка; и очень часто почти полная. Режиссер тоже внесет своих правок мешочек – он так видит мир! Актер, если он не автомат – тоже что-то додумает – он ведь тоже видит мир! А что уж потом с этим сделает цензура и/или худсовет! Прочтение со сцены чего-нить из, например, Лермонтова. Каждый чтец это делает по своему – иначе зачем читать? А вот совпадает ли это прочтение с тем, как это прочитал бы вслух Лермонтов? Вас это сильно волнует? И где эти доказательства – что «не так, ну совершенно не так читал эти строки великий Михаил Юрьевич»! Каждая новая постановка оперы или спектакля – она новая. Зачем ставить по-старому? Балерина – если она не найдёт своё воплощение маленького лебедя – кто на неё пойдёт? Кто лучше сыграл миссис Сэвидж – Марецкая, Раневская или вообще Брыльска в очень отдаленной от оригинала «по мотивам»? А кто и как определит степень «приближенности» образа артиста к духу пьесы и замыслам автора? «Партия – ум, честь и совесть нашей эпохи» - говорил ли (или написал) именно эту фразу Ленин? И кому это интересно - кроме его исследователей? Перевод Шекспира или Декамерона на русский язык – сделанный в 1750 и 2009 – могут ли они отличаться между собой? И какой из них будет ближе к оригиналу? И можно ли делать перевод с русского 1750-го на русский 2009-го? ИМХО: речь должна идти о том – где допустимая степень этих изменений? Есть ли она, эта граница между допустимым и недопустимым? Только ли наличие на сцене гидравлического пресса и кружки Эсмарха делает из постановки фарс? А сам фарс – он вообще допустим? … Я в детстве читал адаптированный для детей перевод «Гулливера». Он и стал моим любимым на многие годы. И сейчас эта книга в моей библиотеке, с иллюстрациями ушедших веков. Почему же мне дороги именно такие графические иллюстрации – в «Гулливере» и «Незнайке», «Гекторе Сервадаке» и «Затерянном мире»? И почему многоцветные абсолютно не троггают за душу? |
|
||||
Вы знаете, andreymx, не надо законов и даже правил, определяющих, что можно, а что нельзя в искусстве. Единственное мерило -- талант. Известны случаи, когда "перевод" лучше оригинала -- если переводчик талантливее. Это, конечно, редко бывает, но бывает. Я, между прочим, убежден, что Заходер талантливее Милна и русский Винни-Пух лучше английского.
|
|
||||
Grrub, Пусть ненамного, но опередили. Ладно, про "В-П" не буду, так что случай из моей реальной жизни, прям сейчас. Пару дней назад приехал сын с вопросом (крошка сын к отцу пришел, понимаешь...) а нет ли у меня СТАРОГО 17 МВ, в ЧБ формате. Дал ему 6 DVD дисков ( по 2 серии, с удивлением выяснил, что полностью он их раньше не смотрел ). Сегодня приехал, вернул диски, попросил сделать копию - у меня они с картинками, правда самопечатными... , сказал, что раскраска "не интересна" - получилось у маляров!!!!!!!!!!!
__________________
Женщины - те же мужчины, только еще лучше Последний раз редактировалось MrSender, 16.05.2009 в 10:24. |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|