Архив | Об архиве | FAQ | New BAN List | Полезные ссылки | Друзья архива | Архив новостей |
|
Регистрация | Справка | Правила форума | Поиск | Сообщения за день | Пользователи | Календарь |
Поиск фильмов, мультиков и аудиосказок Запросы и общение по обмену и поиску любимых произведений в сети |
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
||||
Freestyle, мой Вам добрый совет - пожалуйста, пользуйтесь поиском по сайту, иногда очень помогает. Темы объединил.
__________________
上海美术电影制片厂 - это здорово |
|
||||
Фильм "Проделки сорванца" выложен в архив.
|
|
|||
Большое спасибо! Я искала именно этот сериал. Все актеры "те самые".
И все же... Мне кажется, что была мультяшная заставка (либо просто рисованая) и каждая серия начиналась с папиного крика "Ээээмиль!!!" Это что, другой фильм? |
|
||||
Татонка, естественно был еще шведский сериал "Эмиль из Лённеберги", папа, которому в заставке на голову падала миска с пальтами, все время там так и кричал. Но заставка там не мультяшная, мальчик просто поет на шведском озорную песню. Сериал после регистрации можно скачать здесь: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1501574
__________________
上海美术电影制片厂 - это здорово Последний раз редактировалось Nevrastenik, 12.04.2011 в 01:24. |
|
|||
Вот это?
http://rutube.ru/tracks/3636340.html...a953d45632bfd1 Я про этот сериал и говорю. Но где там крик? Или его вырезали в начале? |
|
||||
Без понятия, почему в немецкой версии такая заставка, в шведской с наложенным переводом, которую показывали по ЦТ, была и мелодия другая, и кадры другие, и орущий папа с миской на голове. Но самое непонятное - почему немцы обозвали мальчишку Михелем, чем им не угодило вполне нормальное европейское имя?
__________________
上海美术电影制片厂 - это здорово |
|
||||
Наконец-то я это знаю. Линдгреновский Эмиль потому превратился в Германии в Михеля, чтобы избежать путанницы с другим персонажем по имени Эмиль из книжек немецкого писателя Эриха Кестнера. Этого писателя знают (точнее, знали), по-моему, исключительно в Германии, но немцы как обычно сделали выбор в пользу соотечественника
__________________
上海美术电影制片厂 - это здорово |
|
|||
А! Вот! Вот оно!
http://www.youtube.com/watch?v=EwSqS...eature=related Это то, что я в детстве смотрела. |
|
|||
А я добавлю, что и в Украине Эриха Кестнера тоже знают. Его книги про приключения Эмиля были изданы в переводе на украинский язык ещё в 1978 году. Я их когда-то читал.
|
|
||||
Не знаю, где вам попались эти книги, мне в нашей детской библиотеке на окраине города в глаза бросился линдгреновский "Эмиль", которого я с удовольствием и прочитал. Произведения Линдгрен все же были более распространены.
__________________
上海美术电影制片厂 - это здорово |
|
|||
Вот здесь есть некоторые произведения Эриха Кестнера (в том числе и про Эмиля) в переводе на русский язык: http://lib.ru/INPROZ/KESTNER/ На русский язык они переведены уже давно.
|
|
||||
Сериал "Эмиль из Лённеберги" выложен в архив.
|