Архив | Об архиве | FAQ | New BAN List | Полезные ссылки | Друзья архива | Архив новостей |
|
Регистрация | Справка | Правила форума | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны | Пользователи | Календарь |
Хочу поделиться отсутствующие в Архиве произведения. |
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
||||
перевод мультика Лев и кот
masok
перевод мультика Лев и кот если будут вопросы задавайте надеюсь удобно написал http://rapidshare.de/files/45174263/..._Kata.doc.html
__________________
ЛЕТИТ МАШИНА КАК СТРЕЛА МАРШРУТ ТБИЛИСИ-ТЕЛЬ-АВИВ |
|
||||
Собственно, субтитры-то коротенькие, вот они:
1 00:00:06,315 --> 00:00:09,815 Лев и кот 2 00:00:27,229 --> 00:00:29,786 Великий Царь, 3 00:00:29,787 --> 00:00:32,787 пришло время подумать о воспитании царевича. 4 00:00:33,001 --> 00:00:36,229 Я уже выбрал ему достойного учителя. 5 00:00:37,160 --> 00:00:38,660 Спорим - 6 00:00:39,023 --> 00:00:40,482 - тебе ни за что не угадать, кто это? 7 00:00:40,631 --> 00:00:42,631 На что спорим, мой повелитель? 8 00:00:45,091 --> 00:00:45,841 Если ты не угадаешь, 9 00:00:47,660 --> 00:00:48,660 я тебе хвост отрежу. 10 00:00:50,630 --> 00:00:52,999 А если угадаешь… все равно отрежу тебе хвост! 11 00:00:53,469 --> 00:00:56,301 Ну, какой же это спор? 12 00:00:57,735 --> 00:01:00,272 Ведь не отрезать же мне мой собственный хвост, а?! 13 00:01:01,235 --> 00:01:03,832 Зачем же спорить, мой повелитель? 14 00:01:05,249 --> 00:01:07,249 Если вам будет угодно, я просто отгадаю… 15 00:01:07,773 --> 00:01:09,773 Это будет... 16 00:01:10,018 --> 00:01:12,518 ...это будет отважный тигр? 17 00:01:12,726 --> 00:01:14,226 Не угадал! 18 00:01:14,643 --> 00:01:18,166 Всесильный рог? 19 00:01:19,849 --> 00:01:21,976 Два раза не угадал! 20 00:01:22,291 --> 00:01:26,186 Тогда скажите сами, если это не секрет! 21 00:01:26,187 --> 00:01:27,557 Кот! 22 00:01:27,558 --> 00:01:30,058 Мой повелитель! 23 00:01:30,772 --> 00:01:32,172 Но разве кот сможет... 24 00:01:32,173 --> 00:01:33,572 ...научить чему-нибудь льва? 25 00:01:34,175 --> 00:01:37,533 Кот нашего рода. 26 00:01:38,401 --> 00:01:42,138 От людей он набрался хитрости. 27 00:01:42,968 --> 00:01:44,333 И силы у него, благословение Богу, 28 00:01:44,334 --> 00:01:45,834 тоже хватает. 29 00:01:49,362 --> 00:01:50,862 С легким паром! 30 00:01:58,781 --> 00:02:00,811 Сегодня же начнём... 31 00:02:00,812 --> 00:02:02,841 ...готовить царевича к отъезду. 32 00:05:01,550 --> 00:05:03,791 Что скажешь, лисёнок? 33 00:05:05,131 --> 00:05:06,063 Хорошо! 34 00:06:19,133 --> 00:06:20,971 Иди, иди сюда! 35 00:06:31,561 --> 00:06:32,366 Великий царь! 36 00:06:32,866 --> 00:06:33,866 А? 37 00:06:34,021 --> 00:06:35,748 А кот-то ведь может... 38 00:06:35,749 --> 00:06:37,475 ...воспитать кого-нибудь и посильнее царевича... 39 00:06:40,452 --> 00:06:43,461 Теперь будут соревноваться ученик и учитель. 40 00:06:45,144 --> 00:06:46,470 Я так хочу! 41 00:06:46,471 --> 00:06:48,449 Если ученик окажется сильнее, 42 00:06:48,450 --> 00:06:50,427 голову отрежут учителю. 43 00:06:50,685 --> 00:06:52,666 Если учитель окажется сильнее... 44 00:06:52,667 --> 00:06:53,636 Если же учитель окажется сильнее… 45 00:06:54,330 --> 00:06:57,333 Голову всё равно отрежут учителю! 46 00:06:58,084 --> 00:06:59,609 Это как??? 47 00:06:59,610 --> 00:07:01,134 Получается, в любом случае меня накажут? 48 00:07:01,801 --> 00:07:03,201 Ну, не наказывать же мне 49 00:07:03,202 --> 00:07:05,202 собственного сына? 50 00:07:07,414 --> 00:07:09,414 Ой!!! 51 00:08:20,835 --> 00:08:23,335 Ты нечестный учитель! 52 00:08:24,000 --> 00:08:25,729 Почему ты не научил моего сына 53 00:08:25,730 --> 00:08:27,459 лазить по деревьям? 54 00:08:30,847 --> 00:08:34,347 Знаю я вашу породу! Научил бы я вашего сына лазить по деревьям - 55 00:08:37,347 --> 00:08:42,883 - Был бы сейчас на том свете! 56 00:08:42,884 --> 00:08:43,888 Перевод с грузинского Tima, cубтитры работы masok (arjlover.net) |
|
||||
Tima, они уже есть в вашей Виндовс, их просто надо активировать, по моей ссылке написано, как это сделать. Очень редко, но бывает, что потребуется еще диск с дистрибутивом вашей виндовс - если она сама вам об этом скажет.
В первом пункте инструкции к довнлауд мастеру сказано, как установить шрифты. |
|
||||
masok
ваша версия 00:00:37,160 --> 00:00:38,660 Спорим - (там где лев АААААААААкает вы вставили слово -СПОРИМ-диалог про спор идёт после его акания) 6 00:00:39,023 --> 00:00:40,482 - тебе ни за что не угадать, кто это?(этих слов вообще нет) точный перевод-Хочешь, поспорим, кто отгадает?(без интервалов) ваша версия 7 00:00:40,631 --> 00:00:42,631 На что спорим, мой повелитель?(слова МОЙ ПОВЕЛИТЕЛЬ отсутствуют в оригинале) ваша версия 4 00:08:30,847 --> 00:08:34,347 Знаю я вашу породу! Научил бы я вашего сына лазить по деревьям -(нужно толька ЗНАЮ Я ВАШУ ПАРОДУ) ваша версия 55 00:08:37,347 --> 00:08:42,883 - Был бы сейчас на том свете! а надо 00:08:37,347 --> 00:08:42,883 Научил бы я вашего сына лазить по деревьям - Был бы сейчас на том свете!
__________________
ЛЕТИТ МАШИНА КАК СТРЕЛА МАРШРУТ ТБИЛИСИ-ТЕЛЬ-АВИВ |
|
||||
Tima, берете субтитры в текстовом формате и работаете с ними, как с текстовым документом - никаких проблем, как всегда это делаете. Текст можете менять по-всякому, а вот начало каждого абзаца - вроде
Цитата:
Закончите - либо сюда выложите, я сконверчу в srt, либо, еще лучше, скачайте вот отсюда http://www.tomzavodny.cz/program/subtool/index_en.php крохотную программулечку - Subtitle Tool. Она инсталляции не требует, работает прямо из папки. Запускаете, открываете ей ваш текст, сохраняете как srt. Дел на полминуты Если будут вопросы - пишите, помогу. |
|
||||
Ой, что это я . можнро ведь без всякой программулечки просто поменять файл расширение с .txt на .srt - и все будет нормально.
Но в программулечке можно редактировать и текст, и довольно удобно - там есть свой проигрывателеь, будете видеть свои субтитры на фоне изображения.И со звуком. |
|
||||
Но попридираюсь 1. Зачем на рапиду, если можно приложить прямо к сообщению (в расширенном режиме) 2. srt все равно не вышло, у вас так настроен компьютер, что расширение он не показывает. Название файла полностью должно быть такое: Код:
Lev_i_kot.srt Код:
Lev_i_kot.SRT.txt Цитата:
|
|
||||
masok
Выловила грамматическую ошибку сходу - Цитата: потомучто знаю я вашу породу! _________ вот быстро вы мою пароду вычислили что поделать такая она моя парода на Руси никогда не был и уже много лет живу за пределами бывшего ссср ________ оканчательно вы уже доделаете?
__________________
ЛЕТИТ МАШИНА КАК СТРЕЛА МАРШРУТ ТБИЛИСИ-ТЕЛЬ-АВИВ |
|
|||||||
Поправила совсем ерунду
1. Вставила пробел: Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
3. Сократила Цитата:
Цитата:
Результат прикладываю. Годится? Последний раз редактировалось masok, 19.02.2009 в 03:58. |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|