Архив Об архиве FAQ New BAN List Полезные ссылки Друзья архива Архив новостей
Архив by ArjLover   Архив by ArjLover
Мультики by ArjLover
Поиск фильмов, мультиков и аудиосказок
Перезагрузить страницу Иностранные фильмы со старым советским дубляжом
Регистрация СправкаПравила форума Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны Пользователи Календарь

Поиск фильмов, мультиков и аудиосказок Запросы и общение по обмену и поиску любимых произведений в сети

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #2261  
Старый 05.07.2010, 23:14
Senior Member
 
Регистрация: 30.11.2008
Russian Federation
Сообщений: 354
Еще один фильм в советском дубляже (киностудия Ленфильм) "Леди Каролина Лэм" (1972 год) вот здесь : http://kinozal.tv/details.php?id=629396
Ответить с цитированием
  #2262  
Старый 05.07.2010, 23:19
Junior Member
 
Регистрация: 28.06.2010
Ukraine
Сообщений: 3
Ничего не слышно про "Мужчину и женщину" в озвучке Тихонова? вроде должно было быть 1го июля,а до сих пор ничего...
Ответить с цитированием
  #2263  
Старый 06.07.2010, 21:52
Member
 
Регистрация: 25.07.2009
Russian Federation
Сообщений: 45
Цитата:
Сообщение от Кондолиза Рас Посмотреть сообщение
Скачала я "Унесенные ветром". И думаю, сколько было советских озвучек?

Пошарилась по интернету, нашла http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/...od/24253/titr/, а в Википедии есть маленькое упоминание, что Эшли дублирует Аристарх Ливанов. Похоже это мой вариант (который я скачала).

Кто-нибудь знает, кто озвучивал этот вариант фильма? По моему за Рэтта говорит Юрий Яковлев, а за Мамушку - Светлана Крючкова.
Если Аристарх Ливанов, то это Союзмультфильмовский дубляж, данные по нему есть, например, здесь
Ответить с цитированием
  #2264  
Старый 06.07.2010, 21:59
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Vorobushkina,
А надо попросить наших модераторов - у них наверняка есть возможность связаться с модераторами на Фениксе и узнать у них, почему фильм "Мужчина и женщина" Лелуша с советским дубляжом, который уже полгода раздают на Фениксе в закрытом режиме (только для своих), и который там обещали после 01 июля выложить в открытую раздачу - этого не делают. Сам теряюсь в догадках...
Ответить с цитированием
  #2265  
Старый 07.07.2010, 01:15
Аватар для masok
Администратор
 
Регистрация: 26.11.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 22,811
AlexeyTuzh, в обязанности модераторов помогать в индивидуальных поисках не входит. Модераторы следят на форуме за соблюдением правил.
Ответить с цитированием
  #2266  
Старый 07.07.2010, 01:33
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
masok,
Это понятно. Я считал, что у модераторов в России есть профсоюз или хотя бы ассоциация (как, например, у нотариусов).
Закрытый форум на Фениксе - для тех, кто имеет рейтинг выше "активиста", наверняка Вы кого-нибудь из них знаете лично. Vorobushkina же нужен этот фильм (мне - нет, он у меня есть). Вот если кто-то где-то обнаружит советский дубляж "Мужчина и женщина. Двадцать лет спустя" - я тоже начну бить землю копытом и пытаться прыгнуть выше головы (модератора).
Ответить с цитированием
  #2267  
Старый 07.07.2010, 01:40
Аватар для masok
Администратор
 
Регистрация: 26.11.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 22,811
AlexeyTuzh, я предлагаю набраться терпения и дождаться, когда фильм будет выложен в общий доступ. Или спрашивать у раздающего.
Подгонять чужую деятельность на стороннем ресурсе считаю некорректным, как и обсуждение вопроса о сроке выкладки здесь. Напоминаю про п. 6.11. правил нашего форума.
Ответить с цитированием
  #2268  
Старый 07.07.2010, 01:49
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Кстати, о советском дубляже. Я посмотрел справочник-ежегодник "Советское кино" за 1971 год. К сожалению, запись только одна:
"Ватерлоо" 1970 г., режиссёр С. Бондарчук. Перевод и озвучание: С. Бондарчук.
Так как справочник 1971 года, а премьера в Москве и начало проката были в 1970 году - срок жизни вышеупомянутого дубляжа не более полугода (в среднем это тот самый срок, который обычно уходил в те времена на сам процесс дубляжа). Может быть он погиб как раз в конце премьеры в "Ударнике"?
Кстати, я сомневаюсь, что перевод делал сам Сергей Бондарчук - я не был с ним знаком, к сожалению. Но я встречался в молодости с директором фильма "Война и мир" Виктором Циргиладзе. Он мне рассказывал, что съёмки "Ватерлоо" в Италии были для СССР выгодной сделкой, так как на съёмки "Войны и мира" лошади были собраны со многих конезаводов, а развозить их обратно - было накладно, пускать на убой - жалко. Плюс было пошито очень много французской униформы. И благодаря "Ватерлоо" всё это удалось выгодно продать итальянцам. Он же рассказывал, что итальянцы всё-таки пустили всех лошедей под нож - знаменитые итальянские продюссеры (Карло Понти и Дино де Лаурентис) торговали мясом и владели большой долей этого рынка!

Последний раз редактировалось AlexeyTuzh, 07.07.2010 в 01:51.
Ответить с цитированием
  #2269  
Старый 09.07.2010, 16:53
Забанен
 
Регистрация: 19.06.2010
Russian Federation
Сообщений: 146
Dm13SPb,
Спасибо за информацию. Я не знаю Евгения Карельских, но ведь Яковлева ни с кем не спутаешь? Скарлетт узнать убей не могу, но может и Удовиченко. Никаких титров в моем файле нет. Теряюсь в догадках.
Ответить с цитированием
  #2270  
Старый 21.07.2010, 11:56
Senior Member
 
Регистрация: 09.01.2010
Ukraine
Сообщений: 149
Взрослые фильмы: ищется "Рэмбо. Первая Кровь" и "Имя розы" с дубляжем

Кто помнит, друзья!
В 1991 году в прокат вышел "Рэмбо. Первая Кровь".
В 1992 (если не ошибаюсь!) - "Имя розы"
Эти фильмы были дублированы?
Ответить с цитированием
  #2271  
Старый 21.07.2010, 12:21
Senior Member
 
Регистрация: 30.11.2008
Russian Federation
Сообщений: 354
Юра-Hugo-Gugo, фильм "Имя Розы" точно дублирован, вот здесь - http://tfile.ru/forum/viewtopic.php?t=264996
Ответить с цитированием
  #2272  
Старый 21.07.2010, 12:22
Аватар для masok
Администратор
 
Регистрация: 26.11.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 22,811
Юра-Hugo-Gugo, этому запросу никак не место в теме про советский дубляж - по дате не получается. Выношу в отдельную тему.
Ответить с цитированием
  #2273  
Старый 21.07.2010, 12:28
Senior Member
 
Регистрация: 30.11.2008
Russian Federation
Сообщений: 354
Юра-Hugo-Gugo, Насколько мне известно "Рэмбо 1-3" выходили с многоголсным закадровым переводом,а дублирован только "Рэмбо-4". Основная причина - в советское время не одобрялось дублировать героя вероятного главного противника!
Ответить с цитированием
  #2274  
Старый 21.07.2010, 12:33
Аватар для masok
Администратор
 
Регистрация: 26.11.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 22,811
игорек, в советское время Рэмбо не показывали, не то, чтобы дублировать.

Цитата:
Фильм [Рэмбо: Первая кровь] был выпущен на VHS в англоязычных регионах и в других странах в 1982 году в системах NTSC и PAL. В СССР первоначально он вышел в авторском переводе Василия Горчакова, а с середины 1980-х на широко распространившихся в СССР «пиратских» видеокассетах они выпускались с другими авторскими переводами, таких как Андрея Гаврилова, Вартана Дохалова, Григория Либергала, Леонида Володарского и других… В России они выпускались в основном, в системе PAL.

В начале 2000-х фильм выпущен на VHS и DVD с переводом Юрия Живова. На DVD-изданиях он выпущен с многоголосым переводом.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%...BE%D0%B2%D1%8C

Последний раз редактировалось masok, 21.07.2010 в 12:41.
Ответить с цитированием
  #2275  
Старый 21.07.2010, 13:10
Senior Member
 
Регистрация: 25.05.2008
Ukraine
Сообщений: 958
Я тоже иногда с удовольствием пересматриваю первого Рэмбо
Ответить с цитированием
  #2276  
Старый 21.07.2010, 13:14
Senior Member
 
Регистрация: 30.11.2008
Russian Federation
Сообщений: 354
masok, Уже с 1989 года Рэмбо начали показывать в видеосалонах!
Ответить с цитированием
  #2277  
Старый 21.07.2010, 13:25
Senior Member
 
Регистрация: 30.11.2008
Russian Federation
Сообщений: 354
dSGS, Появился фильм "Деревенька моя центральная" в советском дубляже - http://kinozal.tv/details.php?id=637995
Ответить с цитированием
  #2278  
Старый 21.07.2010, 13:42
Аватар для Твид
Senior Member
 
Регистрация: 07.11.2008
Israel
Сообщений: 284
Фильм "Первая кровь" ("Рэмбо-1") шел в советском прокате. Я сам смотрел его в кинотеатре "Россия" в Москве. И было это в 1988 или в 1989 году. А вот с дубляжем или с озвучкой - не помню ...
Ответить с цитированием
  #2279  
Старый 21.07.2010, 14:58
Аватар для masok
Администратор
 
Регистрация: 26.11.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 22,811
Точно, соврала. Шел на излете советского времени...
Ответить с цитированием
  #2280  
Старый 21.07.2010, 20:16
Senior Member
 
Регистрация: 09.01.2010
Ukraine
Сообщений: 149
Дорогие друзья! Спасибо за информацию!
«Рэмбо. первая кровь» я смотрел весной 1991 года в Донецке. Это был последний фильм, который я смотрел в кинотеатре! С той поры больше в кино не хожу. По-моему, он был дублирован. Я надеялся получить этому подтверждение, когда задавал вопрос. Если он был дублирован - разве это не советский дубляж?
Уважаемый Игорек! Спасибо Вам персонально! Вы мне дважды уже помогли. Уже качаю «Имя…». Как ни странно, но может оказаться, что это тоже окажется советский дубляж! Так как смутно припоминаю, что фильм у нас в Донецке шел кинотеатрах в январе-феврале 1992 года (хотел тоже получить этому подтверждение). А ведь озвучивали фильм всё-таки чуть раньше! По просмотру выскажу свое мнение, так это или нет…
Игорек, думаю, Вы согласитесь с моим мнением, что «Рэмбо. Первая кровь» не нес никакой антисоветской нагрузки (за исключением лишь того факта, что Рэмбо воевал во Вьетнаме). В первой строчке Википедии точно сказано, о чем этот фильм... «…построен на проблеме адаптации ветерана Вьетнамской войны в американском обществе». То есть этот персонаж продолжает галерею образов созданных зарубежной литературой 20 века, где речь идет о «лишних людях» - персонажи Хемингуэя, Олдингтона, Бёлля и других. Это уже когда после «Рэмбо-2» Рейган провозгласил Рэмбо «выразителем национального духа», «героем, идущим в поход против коммунизма», этот фильм превратился в антисоветский…
Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 23:46.


vBulletin® Version 3.6.8.
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot