Архив Об архиве FAQ New BAN List Полезные ссылки Друзья архива Архив новостей
Архив by ArjLover   Архив by ArjLover
Мультики by ArjLover
Поиск фильмов, мультиков и аудиосказок
Перезагрузить страницу Иностранные фильмы со старым советским дубляжом
Регистрация СправкаПравила форума Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны Пользователи Календарь

Поиск фильмов, мультиков и аудиосказок Запросы и общение по обмену и поиску любимых произведений в сети

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #2241  
Старый 26.06.2010, 17:46
Забанен
 
Регистрация: 19.06.2010
Russian Federation
Сообщений: 146
я конечно тоже приобщилась бы.... но как то с рапидой не очень дружу, но вероятно выхода нет и придется научиться. Может кто посоветует где очень просто и доходчиво написано как "дружить" с Рапидой? я когда захожу туда и вижу часики черненькие со вздрагивающими стрелочками и все надписи на языке их басурманском, мне плохо становится.
Ответить с цитированием
  #2242  
Старый 26.06.2010, 17:50
Member
 
Регистрация: 20.10.2009
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 86
Уважаемая Кондолиза Рас -вот вам совет: Скачать эти ссылки можно программами : - ( их легко найти в интернете) или - USD - Universal Share Downloader
или JDownloader - она с разных серверов качает многопотоково.Копируем ссылку в программу, и отдыхаем!
Через некоторое время файл гарантированно с докачкой закачается !
Удачи вам на этом трудном поприще.
Ответить с цитированием
  #2243  
Старый 26.06.2010, 18:08
Аватар для masok
Администратор
 
Регистрация: 26.11.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 22,811
Кондолиза Рас, дарю бесценную ссылку - http://forum.arjlover.net/showthread.php?t=3349 . Там и про рапиду есть.

Просьба в следующий раз, прежде чем задать технический вопрос, просмотреть хотя бы эту тему и FAQ, ОК?
Ответить с цитированием
  #2244  
Старый 27.06.2010, 10:45
Забанен
 
Регистрация: 19.06.2010
Russian Federation
Сообщений: 146
Я ФАКи прочитала, да видно "смотрит в книгу, да видит фигу". Все склероз поганый!
Ответить с цитированием
  #2245  
Старый 27.06.2010, 11:22
Senior Member
 
Регистрация: 30.11.2008
Russian Federation
Сообщений: 354
Внимание! Сегодня по каналу "Культура" в 19-30 по московскому аремени будет показываться фильм "Ватерлоо" (СССР-Италия,1970 год) режиссер Сергей Бондарчук. Возможно, фильм покажут в дубляже.
Ответить с цитированием
  #2246  
Старый 27.06.2010, 19:25
Senior Member
 
Регистрация: 27.01.2009
Martinique
Пол: Male
Сообщений: 177
Цитата:
Сообщение от Skyter Посмотреть сообщение
Конвой - Convoy. 1978. DVDRip. Великолепный боевик. Чемпион советского проката - 35.9 млн зрителей. Полная версия фильма.

Информация о фильме
Название: Конвой
один из хитов советского проката.
Оригинальное название: Convoy
Год выхода: 1978
Выпущено: США - Великобритания EMI Films
Продолжительность: 1:46:07

Перевод: Советский дубляж + Многоголосый закадровый (ОРТ)

Дубляж со вставками многоголосного ОРТ на отсутствовавшие в советской прокатной версии эпизоды.
Главные роли дублировали Армен Джигарханян и Валерий Рыжаков.
Жанр: Комедия, драма, боевик
Режиссер: Сэм Пекинпа /Sam Peckinpah/

В ролях: Крис Кристофферсон /Kris Kristofferson/, Эли МакГро /Ali MacGraw/, Берт Янг /Burt Young/, Мэдж Синклэр /Madge Sinclair/, Фрэнклин Аджайе /Franklyn Ajaye/, Брайан Дэвис /Brian Davies/, Эрнест Боргнайн /Ernest Borgnine/


О фильме: Мощный конвой грузовиков, вздымающих тучи пыли, движется к границе штата юго-западной части Америки.
Массивную коллекцию машин всех размеров и очертаний ведет «Резиновый утенок», легендарный водитель-дальнобойщик, который собрал армию единомышленников, протестуя против полицейской коррупции, государственных законов и теневой политики.

Немного истории :
Этот фильм в полной версии имеет длительность 1:46мин.
Самая распространенная версия - 1:43мин (в ней вырезаны три мин интервью, где один из шоферов показывает журналисту голую задницу).
В Советском прокате вообще вырезано было чуть не полфильма.
Полная версия фильма на русском языке никогда не была озвучена полностью. Ни где нет озвучки тех самых вырезанных трех мин.
Теперь Вы можете услышать о чем там говорят по русски, поскольку я предлагаю полную версию фильма с этими озвученными пресловутыми 3 мин.
Первый раз в сети.
В фильме звучит великолепная музыка в стиле кантри.
Достаточно сложно сделать фильм, который не стареет с годами. В данном случае это удалось.
Нужно ли смотреть:
Обязательно.
Может ли считаться хитом:
Несомненно.


Файл
Формат: AVI
Качество: DVDRip
Формат: AVI (DivX)
Видео: DivX 5, 672x416, 25.000 fps, 1501 Kbps, 0.22 bit/pixel
Аудио: AC3 Dolby Digital, stereo, 48000 kHz, 224 Kbps
Размер: 993 МБ



http://rapidlinks.ru/link/?lnk=208106
Ну, во-первых в сети не первый раз, на рутрекере с этой длительностью есть как минимум 2 варианта и с гораздо более лучшим качеством.
Во-вторых в вашем рипе все лица вытянуты по вертикали и аспект явно нарушен. Стоит предупреждать, что ли.
Ответить с цитированием
  #2247  
Старый 27.06.2010, 19:34
Member
 
Регистрация: 04.07.2008
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 69
Цитата:
Сообщение от игорек
Внимание! Сегодня по каналу "Культура" в 19-30 по московскому аремени будет показываться фильм "Ватерлоо" (СССР-Италия,1970 год) режиссер Сергей Бондарчук. Возможно, фильм покажут в дубляже.
Маловероятно. В анонсе голос Бондарчука
Ответить с цитированием
  #2248  
Старый 28.06.2010, 23:12
Junior Member
 
Регистрация: 28.06.2010
Ukraine
Сообщений: 3
можно выложить советский дубляж "Мужчины и женщины" Клода Лелюша?
Ответить с цитированием
  #2249  
Старый 28.06.2010, 23:16
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Vorobushkina,
После 01 июля будет у соседей на Фениксе. Сам жду, Вячеслав Тихонов и Нина Меньшикова... Вот бы ещё кто-то нашёл дубляж "Мужчина и женщина, 20 лет спустя"...

А "Ватерлоо" никогда не был дублирован. Даже тогда, когда фильм шёл в прокате - был просто закадровый голос режиссёра Сергея Бондарчука, это была его авторская позиция. Мне, кстати, нравится...
Ответить с цитированием
  #2250  
Старый 28.06.2010, 23:18
Junior Member
 
Регистрация: 28.06.2010
Ukraine
Сообщений: 3
AlexeyTuzh, спасибо,успокоили) я уже отчаялась найти!
можете ссылку этих самых соседей кинуть?
Ответить с цитированием
  #2251  
Старый 28.06.2010, 23:55
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Vorobushkina,
Конечно же, как только это светлое событие произойдёт...
Ответить с цитированием
  #2252  
Старый 02.07.2010, 08:44
Забанен
 
Регистрация: 19.06.2010
Russian Federation
Сообщений: 146
Скачала я "Унесенные ветром". И думаю, сколько было советских озвучек?

Пошарилась по интернету, нашла http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/...od/24253/titr/, а в Википедии есть маленькое упоминание, что Эшли дублирует Аристарх Ливанов. Похоже это мой вариант (который я скачала).

Кто-нибудь знает, кто озвучивал этот вариант фильма? По моему за Рэтта говорит Юрий Яковлев, а за Мамушку - Светлана Крючкова.
Ответить с цитированием
  #2253  
Старый 02.07.2010, 09:26
Member
 
Регистрация: 25.08.2008
Russian Federation
Сообщений: 53
Не скажу точно кто и где озвучивает, но на "Унесенные ветром" было два дубляжа. Первый - начала 90-х, второй новый, который на Блюрее.
Ответить с цитированием
  #2254  
Старый 02.07.2010, 10:59
Senior Member
 
Регистрация: 10.10.2008
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 150
Цитата:
Сообщение от Valks
Не скажу точно кто и где озвучивает, но на "Унесенные ветром" было два дубляжа. Первый - начала 90-х, второй новый, который на Блюрее.
Начала 90-х - это, ИМХО, "Союзмультфильм"
Ответить с цитированием
  #2255  
Старый 02.07.2010, 12:44
Member
 
Регистрация: 20.10.2009
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 86
А "Ватерлоо" никогда не был дублирован. Даже тогда, когда фильм шёл в прокате - был просто закадровый голос режиссёра Сергея Бондарчука, это была его авторская позиция. Мне, кстати, нравится...[/quote]- пишет AlexeyTuzh.

Алексей. Фильм Ватерлоо был дублирован. Я уже писал, что был на премьере в кинотеатре Ударник, и смотрел я его в дубляже. Ватерлоо был смонтирован в 2х вариантах. 1й вариант - для проката
в СССР, и 2й вариант - для проката по миру. Дубляж ищут, но думаю, что он был уничтожен на студии после проката. Но, чем, чёрт не шутит! Может и отыщут. Больше того, его показывали по телевизору, и в дубляже. И дубляж многие помнят, кто видел этот фильм в конце 70х годов. А голос за кадром Бондарчука появился значительно позже. Надеюсь, что я доброжелательно вам, и всем посетителям, суть дела. Вы ошиблись.
Ответить с цитированием
  #2256  
Старый 02.07.2010, 13:10
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Skyter,
Да, всё очень корректно!
Я не был на премьере, но дважды в своей юности смотрел этот фильм в кинотеатре "Иллюзион" (где-то в 1985 и в 1990 году). Оба раза фильм шёл с голосом Бондарчука за кадром (без дубляжа). Очень хорошо помню, так как мне такой перевод тогда очень понравился.
У меня дома есть справочники с выходными данными фильмов, которые выходили в советский прокат, в том числе там есть перечень актёров, которые участвовали в дубляже. Я посмотрю сегодня вечером 1970 год и рядом. Но я не помню прецедентов уничтожения дубляжа!
Да очень важное моё замечание - монтаж фильма выполнялся не в Москве, а в Италии! Несколько лет назад перед выпуском DVD с этим фильмом велись переговоры с итальянцами, чтобы они разрешили воспользоваться монтажным материалом, так как батальных сцен сняли в два раза больше, чем попало в фильм. Итальянцы не согласились к великому неудовольствию немцев, так как больше всего было вырезано сцен с атаками пруссаков (соприкосновение с Груши и финальная атака при Ватерлоо). Так что в Москве только делали перевод с одной единственной купленной копии фильма (уже после монтажа). Бондарчук советский режиссёр, но он нами был сдан итальянцам в аренду, ни в одном справочнике этот фильм как совместный не проходит, так что у нас (у СССР) никогда не было прав на сам фильм.
Вариантов проката по миру было несколько! Версия фильма, которая шла в Англии по нескольким сценам отличалась от версии фильма, который шёл в прокате во Франции. На сайтах больных наполеоникой это очень активно обсуждается. Я видел только англо-американскую версию, французского прокатного варианта я не видел!

Последний раз редактировалось AlexeyTuzh, 02.07.2010 в 13:20.
Ответить с цитированием
  #2257  
Старый 02.07.2010, 17:19
Senior Member
 
Регистрация: 30.11.2008
Russian Federation
Сообщений: 354
Внимание! Нашелся польский фильм "Два господина N" советский дубляж -вот здесь : http://kinozal.tv/details.php?id=627854
Ответить с цитированием
  #2258  
Старый 03.07.2010, 11:22
Аватар для mamont5
Junior Member
 
Регистрация: 01.07.2010
Russian Federation
Сообщений: 23
Доброго всем времени суток.
Давно пользовался вашим архивом, а теперь выяснил, что здесь и форум хороший. Спасибо всем, кто создал и поддерживает эти ресурсы.
При просмотре всех 114 страниц данной темы, я нашел упоминание о фильме, который давно разыскиваю: детский фильм "Одинокий волк", пр-во Югославия. Кроме этого, этот фильм встретился в списке на "Фениксе" (Одинокий волк (СФРЮ, "Ядран-фильм" и "Кроатиа-фильм", авторы сценария - С. Перович, О. Глушевич, режиссер - О. Глушевич, в ролях: С. Штимац, Ж. Матаия, И. Штимац) http://fenixclub.com/index.php?showtopic=53089. Скачать с Феникса мне не реально. Может у кого-то есть этот фильм? Если можно выложить на какой-нибудь из файлообменников (рапида, народ, депозит). Заранее благодарен.
Ответить с цитированием
  #2259  
Старый 04.07.2010, 01:36
Супермодератор
 
Регистрация: 11.12.2006
Адрес: Russian Federation SPb
Пол: Male
Сообщений: 2,743
Цитата:
Сообщение от mamont5
При просмотре всех 114 страниц данной темы, я нашел упоминание о фильме, который давно разыскиваю: детский фильм "Одинокий волк", пр-во Югославия. Кроме этого, этот фильм встретился в списке на "Фениксе" (Одинокий волк (СФРЮ, "Ядран-фильм" и "Кроатиа-фильм", авторы сценария - С. Перович, О. Глушевич, режиссер - О. Глушевич, в ролях: С. Штимац, Ж. Матаия, И. Штимац) http://fenixclub.com/index.php?showtopic=53089. Скачать с Феникса мне не реально. Может у кого-то есть этот фильм? Если можно выложить на какой-нибудь из файлообменников (рапида, народ, депозит). Заранее благодарен.
На Фениксе это только список, фильма "Одинокий волк" в дубляже пока нет. Но он есть без перевода, на сербском. Оригинальное название - "Vuk Samotnjak"(1972). Здесь можно увидеть ссылки на rapidshare:

http://xusite.com/article.php?story=VukSamotnjak
Ответить с цитированием
  #2260  
Старый 04.07.2010, 13:18
Аватар для mamont5
Junior Member
 
Регистрация: 01.07.2010
Russian Federation
Сообщений: 23
Цитата:
Сообщение от fedja Посмотреть сообщение
На Фениксе это только список, фильма "Одинокий волк" в дубляже пока нет. Но он есть без перевода, на сербском. Оригинальное название - "Vuk Samotnjak"(1972). Здесь можно увидеть ссылки на rapidshare:
http://xusite.com/article.php?story=VukSamotnjak
Спасибо, fedja.
К сожалению, сербским языком я владею еще меньше, чем "фениксом"., но все равно скачаю, хоть картинкой буду наслаждаться, а там может и с русским дубляжом найдется, ведь был же он когда-то.
__________________
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 21:51.


vBulletin® Version 3.6.8.
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot