Архив | Об архиве | FAQ | New BAN List | Полезные ссылки | Друзья архива | Архив новостей |
|
Регистрация | Справка | Правила форума | Поиск | Сообщения за день | Пользователи | Календарь |
Поиск фильмов, мультиков и аудиосказок Запросы и общение по обмену и поиску любимых произведений в сети |
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|||
Это югославский (если не ошибаюсь) фильм "Тайна старого чердака". Он шел у нас в кино в конце восьмидесятых, и его показывали по телевизору - я тоже его видел. Этот аппарат, похожий на телескоп, был антигравитационной пушкой, которая могла поднять предмет в воздух на расстоянии.
|
|
||||
Ищу фильм "Тайна старого чердака"
Тайна старого чердака
Tajna starog tavana/Tajemství staré pudy Жанр: приключения Производство: Югославия, 1987 Режиссер: В. Гадей В ролях: М. Миркович, Н. Петрович Один из приключенческо-фантастических фильмов про детей, которые случайно взяли себе да и нашли на старом дедовом чердаке антигравитационную пушку. Деду с нею сделать ничего не удалось — энергии не хватило, но дети — существа непредсказуемые. С помощью городской электросети и пары энергичных высказываний им удалось запустить в космос еще несколько килограммов мусора. Но дело приобрело нешуточный оборот — про аппарат проведала иностранная разведка и ни перед чем не остановится, чтоб им завладеть... |
|
|||
Хочу уточнить.Год выхода фильма 1984.
IMDB. И ещё одна ссылка http://www.trailerfan.com/movie/tajna_starog_tavana. |
|
|||
Цитата:
|
|
|||
Я не большой специалист, но как мне помнится, на сербско-хорватском, на момент съёмок фильма во всяком случае.
PS Не знаю, насколько правильно тут написано, но как синоним "сербско-хорватского" есть и "югославский" http://en.wikipedia.org/wiki/Serbo-Croatian |
|
|||
Официально на момент съемок фильма язык назывался «сербско-хорватский», но "в Хорватии использовался хорватский язык под названием «хорватский или сербский» (с 1974), в то время как в Сербии этот язык продолжал называться «сербскохорватский.»
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%...80.D0.BC.D1.8B |
|
|||
http://ifolder.ru/8067911
http://ifolder.ru/8067963 http://ifolder.ru/8068033 http://ifolder.ru/8068092 http://ifolder.ru/8068157 http://ifolder.ru/8068210 http://ifolder.ru/8068267 http://ifolder.ru/8068283 Фильм на языке оригинала можно скачать вот здесь. Быть может кто то сможет сделать перевод и субтитры |
|
|||
я вам поражаюсь ... фильм ведь существует в дубляже ...
Или вы препод в школе южно славянских я зыков, раз такой вос-приимчивый ... Только вот самый неудобный поиск который мне встречался - в ращзделе сов.дубляжа на сайте ... Жаль, быстрота залог успеха, и успешным здесь может быть только хозяин ... Зачем спрашивается в функции поиска ПРОВЕРКА ... Если вы здесь "признаны" ... Итак, искали фильм а докатились до как раз-класть славянские языки по полкам, прямо таки немецкое языкознание, "сам не говорю но все знаю" .... Пишите в личное, кто искал. |
|
|||
Цитата:
Рад, что этот фильм в дубляже у Вас есть |
|
||||
Раздаю этот фильм в советском дубляже здесь:
http://fenixclub.com/index.php?showtopic=81864 Для скачивания необходима регистрация на форуме и некоторый уровень активности, согласно правил тамошнего раздела "Советский дубляж" |
|
||||
Строго говоря, и сербы, и хорваты говорят на одном языке, разработанном Вуком Караджичем и Людевитом Гаем. Поэтому он и называется сербско-хорватским. Просто сербы используют кирилицу, а хорваты - латиницу. Но, поскольку сербы и латиницей часто пользуются (она, естественно, легче воспринимается иностранцами), а хорваты спокойно читали в свое время и "Борбу", и "Политику", то эта разница чисто условна.
|
|
||||
"Борба" печаталась кириллицей в Белграде и латиницей в Загребе. И в обоих столицах выходила масса книг обоими алфавитами. А вообще этот язык один из самых неупорядоченных, масса диалектов, которые некоторые тоже считают языками.
|