Архив Об архиве FAQ New BAN List Полезные ссылки Друзья архива Архив новостей
Архив by ArjLover   Архив by ArjLover
Мультики by ArjLover
Поиск фильмов, мультиков и аудиосказок
Перезагрузить страницу Фильм-сказка "Регентруда", кажется немецкая
Регистрация СправкаПравила форума Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны Пользователи Календарь

Поиск фильмов, мультиков и аудиосказок Запросы и общение по обмену и поиску любимых произведений в сети

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #41  
Старый 10.10.2008, 21:50
Аватар для rifat
Модератор
 
Регистрация: 19.07.2007
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 1,006
Отправить сообщение для rifat с помощью ICQ
Ну тогда что же ждать? Надо делать!
Ответить с цитированием
  #42  
Старый 10.10.2008, 22:16
Аватар для masok
Администратор
 
Регистрация: 26.11.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 22,811
manusya, вы просто бесценная жемчужина . Непременно будем иметь в виду ваши умения.
Ответить с цитированием
  #43  
Старый 10.10.2008, 22:56
Аватар для Nevrastenik
Супермодератор
 
Регистрация: 20.05.2007
Germany
Пол: Male
Сообщений: 4,553
Я хоть и не говорю по-немецки как по-русски , но мог бы и без субтитров перевести, слушая звук - пробовал уже, есть некоторый опыт. Но это долго будет, а народ нетерпелив Да и варианта немецкого у меня нету.
Ответить с цитированием
  #44  
Старый 10.10.2008, 22:58
Аватар для rifat
Модератор
 
Регистрация: 19.07.2007
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 1,006
Отправить сообщение для rifat с помощью ICQ
А вот на него ссылка:
DEFA Marchen - Die Regentrude (1976) (MVCD).mpg

Волшебные слова можно не переводить...помню их:
"Где текла вода нынче пыль и прах.
К нам пришла беда - Фоейрбард сжег траву на лугах.
Уйдите жара и зной, дайте же нам покой,
Северный ветер вернись, ливнем, грозой обернись.
О Регентруда, проснись!"

Последний раз редактировалось rifat, 10.10.2008 в 23:03.
Ответить с цитированием
  #45  
Старый 10.10.2008, 23:21
Аватар для Nevrastenik
Супермодератор
 
Регистрация: 20.05.2007
Germany
Пол: Male
Сообщений: 4,553
Ссылку эту я давно видел, и, признаюсь, мне было бы интересно опробовать на немецкой "Регентруде" свои скромные способности. Кстати, фильм этот шел у нас не дублированным, а просто с профессиональным переводом, как многие сказки из соцстран - те же чешские вроде "Златовласки" и почти все немецкие, кроме "Золотого гуся", там только песню пели на родном языке, когда шли все приклеенные Ок, если ув. masok благословит на сей труд, я мог бы взяться, но только "работать" предпочитаю самостоятельно, т.е. не в соавторстве и не параллельно, типа "мне поручили - я и делаю" Потом уж более грамотные "земляки" пускай корректируют ошибки, ничего против иметь не буду.
Ответить с цитированием
  #46  
Старый 10.10.2008, 23:25
Аватар для rifat
Модератор
 
Регистрация: 19.07.2007
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 1,006
Отправить сообщение для rifat с помощью ICQ
Точно не было дубляжа? Я вот не помню чтобы Фоейрбард пел по-немецки, а песню в исполнении Вицина помню.
Ответить с цитированием
  #47  
Старый 10.10.2008, 23:31
Аватар для Nevrastenik
Супермодератор
 
Регистрация: 20.05.2007
Germany
Пол: Male
Сообщений: 4,553
Вицин озвучивал слова, а Фойербард пел на заднем плане и еще смеялся таким замечательно-противным злодейским смехом в такт песне, типа вместо припева: "Ха-ха-ха! Ха-ха-ха!"
Ответить с цитированием
  #48  
Старый 10.10.2008, 23:33
Аватар для manusya
Senior Member
 
Регистрация: 10.09.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 554
Я не настаиваю на единоличном переводе. Параллельный с экрана вместе с уважаемым коллегой Неврастеником будет эффективнее и быстрее. Этот файл 644 мб, в осле есть еще 699, но, кажется, песня там долгая. Поставила оба на загрузку.

Заклинания в стихах будем восстанавливать всем миром по памяти, кто что помнит, и при помощи подстрочного перевода. Поражаюсь памяти Rifata. Я уж и Фоейрбарта в лицо не узнала бы

Уважаемая masok, спасибо за теплые слова! Буду рада оказать пользу нашему великолепному форуму. Хорошо, что я вас нашла.
Ответить с цитированием
  #49  
Старый 10.10.2008, 23:38
Аватар для rifat
Модератор
 
Регистрация: 19.07.2007
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 1,006
Отправить сообщение для rifat с помощью ICQ
А я вот как раз помню что он смеялся голосом Вицина!!!
Ответить с цитированием
  #50  
Старый 10.10.2008, 23:49
Аватар для Nevrastenik
Супермодератор
 
Регистрация: 20.05.2007
Germany
Пол: Male
Сообщений: 4,553
rifat, вспомните - когда главный герой начал раскапывать пересохший источник, появилась прозрачная оскаленная физиономия Фойербарта, который чего-то гневно вопил. Тоже голосом Вицина ?
Ответить с цитированием
  #51  
Старый 11.10.2008, 00:07
Аватар для rifat
Модератор
 
Регистрация: 19.07.2007
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 1,006
Отправить сообщение для rifat с помощью ICQ
Это уже не помню...Помню только как Вицин "проговорил" песню...и хахаха в его исполнении помню. Не запомнился немецкий язык. Вот в "Пастушке у колодца" очень хорошо помню немецкий с переводом. Хорошо бы фильм найти...все бы и вспомнилось.
Ответить с цитированием
  #52  
Старый 11.10.2008, 00:15
Аватар для Nevrastenik
Супермодератор
 
Регистрация: 20.05.2007
Germany
Пол: Male
Сообщений: 4,553
Послушал немножко текст из начала. Есть над чем повозиться, выговор ГДРовский, ненашенский, хотя рассказчик все слова достаточно четко проговаривает. Не знаю, в общем, стоит заниматься или нет? Потому как обыдно было бы - слушали- слушали, напрягали уши, а тут бац - фильмо с профпереводом отыскалось. В общем, прошу подтверждения старших.
Ответить с цитированием
  #53  
Старый 11.10.2008, 00:36
Аватар для rifat
Модератор
 
Регистрация: 19.07.2007
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 1,006
Отправить сообщение для rifat с помощью ICQ
Я думаю, что "не пропадет Ваш скорбный труд", хотя скорбным я его не считаю! :-))
Ответить с цитированием
  #54  
Старый 12.10.2008, 18:41
Аватар для manusya
Senior Member
 
Регистрация: 10.09.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 554
Перевод "Регентруды" в процессе. Над ним работаем мы с герром Nevrastenik. Перевод будет не любительский, а профессиональный, ибо в активе иняз с красным дипломом и работа переводчиком.
Но, увы, конечно, не знакомый с детства дубляж. По переводу создадим субтитры. Ждите, скоро вывесим.
Ответить с цитированием
  #55  
Старый 13.10.2008, 16:37
Member
 
Регистрация: 13.06.2008
Uruguay
Пол: Male
Сообщений: 76
Я думаю, перевода этого фильма ждут очень многие
Ответить с цитированием
  #56  
Старый 26.10.2008, 23:24
Аватар для manusya
Senior Member
 
Регистрация: 10.09.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 554
Цитата:
Сообщение от fedja Посмотреть сообщение
По другим данным, уже почти 17 лет прошло, когда по первой программе ЦТ в последний (?) раз показали этот замечательный фильм в передаче "В мире сказок и приключений" (ранее называлась "В гостях у сказки").

А было это 21 декабря 1991 года (16.55-18.00).

Аннотация из сохранившейся у меня телепрограммы:

"Регентруда"

Режиссер Урсула Шмангер обратилась к сказке Теодора Шторма. ...Было жаркое лето, нещадно палило солнце. Казалось, что даже синева неба поблекла. Земля высохла, и всё, что росло в ней, погибло. Люди и животные страдали от жажды. Старики говорили, что это случилось потому, что хозяйка дождя - фея Регентруда заснула и на земле поселился злой волшебник огня Файерман. Андреес и его невеста Марен пускаются в путь, чтобы найти и разбудить Регентруду. Если фея проснется, то теплый летний дождь напоит землю, вновь зазеленеют поля, вернется радость к людям, и Андреес и Марен отпразднуют свою свадьбу. О том, как молодым людям удалось обмануть злого волшебника Фойермана и преодолеть все трудности на пути к подземному царству Регентруды, рассказывает фильм.
В роли Андрееса - И. Горгес, в роли Марен - Б. Хайнрих. "Дефа". 1976.
Первая фаза работ завершена. Фильм "Регентруда" переведен.
Уважаемая prescriber обещала, что будут созданы субтитры.
Самые нетерпеливые могут оживить детские воспоминания уже сейчас.

Перевод - документ в Word, пароль для скачивания murzilka

Существует более качественная версия фильма, чем выкладывалась здесь. Это тоже запись с телевидения, но чуть получше.

Ссылки на narod (любезно предоставлены Rifat'ом):

rt.part1.rar
rt.part2.rar
rt.part3.rar
rt.part4.rar
rt.part5.rar
rt.part6.rar
rt.part7.rar
rt.part8.rar


О возникновении "Регентруды"

Фильм снят в 1976 году на студии DEFA, ГДР. В основу положена одноименная новелла Теодора Шторма, которая была впервые опубликована в Лейпциге в 1864 году. Шторм написал сказку в декабре 1863 года, во время рождественских праздников, когда лежал в постели, болея краснухой.

Некоторая информация из новеллы, о которой в фильме прямо не говорится:

- Визенбауэру в свое время удалось выменять у отца Андреса, когда тот был еще жив, низинные луга на участки, расположенные на холмах. Засуха не успела затронуть его владения, и Визенбауэр очень гордится своей проницательностью и деловой хваткой. Он богат и даже смог дать взаймы пятьдесят талеров матери Андреса, матушке Стине.

- Регентруду может разбудить лишь непорочная девушка. Один Андрес без Марен, даже зная заклинание, ничего бы не смог сделать. Вход в царство Регентруды находится в стволе дерева. Фойерман знает эти условия и невольно выдает секрет Андресу, когда тот провоцирует его у родника. Он считает, что Андрес слишком глуп, чтобы понять его намеки.

- Дух огня Фойерман называет себя «Эке Некепен». Но Эке Некепеном зовут изобретательного духа моря из северно-немецкой мифологии, большого любителя женского пола. Огонь и вода - стихии абсолютно противоположные. Вероятно, Фойерман восхищался хитростью и коварством Эке Некепена, или же ему просто понравилось это звучное имя.

С новеллой Т. Шторма «Регентруда» на немецком языке желающие могут ознакомиться на сайте проекта Гутенберг.

Последний раз редактировалось manusya, 20.01.2009 в 21:31. Причина: убрала дохлые ссылки на рапиду
Ответить с цитированием
  #57  
Старый 27.10.2008, 19:34
Аватар для prescriber
Модератор
 
Регистрация: 12.12.2006
United States
Пол: Female
Сообщений: 3,877
Всё скачала, взяла в работу.
Ответить с цитированием
  #58  
Старый 11.01.2009, 20:34
Забанен
 
Регистрация: 11.07.2008
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 253
Субтитры готовы уже?
Ответить с цитированием
  #59  
Старый 11.01.2009, 20:38
Аватар для manusya
Senior Member
 
Регистрация: 10.09.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 554
Полагаю, нет еще, иначе бы выложили. Но если хотите помочь, это ускорит процесс.
Ответить с цитированием
  #60  
Старый 12.01.2009, 02:10
Забанен
 
Регистрация: 11.07.2008
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 253
manusya, с удовольствием бы помог, но у самого завал На каком этапе субтитры?
Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 23:57.


vBulletin® Version 3.6.8.
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot