Архив Об архиве FAQ New BAN List Полезные ссылки Друзья архива Архив новостей
Архив by ArjLover   Архив by ArjLover
Болтательный раздел
О кино
Перезагрузить страницу О "профпереводчиках"
Регистрация СправкаПравила форума Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны Пользователи Календарь

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #81  
Старый 26.05.2011, 00:28
Senior Member
 
Регистрация: 28.09.2009
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 1,058
Цитата:
Сообщение от AlexeyTuzh Посмотреть сообщение
Вопрос всё последнее время был в другом (в том, что Пушкин был убит пулей Дантеса никто никогда не сомневался). Кто написал анонимный пасквиль? Сам Пушкин, чтобы уйти из жизни достойно, или кто-то из окружения Николая II, Геккерна, Нессельроде (нужное подчеркнуть). Но это совсем не тема дискуссии здесь!
Увы, вряд ли, в настоящее время, да и в обозримом будущем, этот вопрос может быть выяснен однозначно. Хотя, вполне спекулятивная точка зрения о "кандидатуре" самого поэта, пожалуй, не выдерживает элементарной источниковедческой критики. Помимо всего прочего, тогда, - в январе 1837-го, после совсем недавнего формального примирения с шурином-противником, вдруг раздуть самому подобное позорище на "рогоносную" тему, да еще впутывать жену в историю с пасквилем, разосланным по весьма специфическому кругу адресов, почти исключительно собственных друзей?!!! Наверное, при остром желании, можно было бы изобрести повод для дуэли и попроще. А вот реальных врагов, могущих это сотворить, чтобы вновь разжечь огонь конфликта Пушкина и Геккернов, было - более чем достаточно: и в обозначенном Вами придворно-великосветском кругу, и уваровском, и, реже поминаемом, - Идалии Полетики и т.д.

Засим, с Вашей заключительной мыслью - абсолютно согласен!
Ответить с цитированием
  #82  
Старый 26.05.2011, 00:35
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Eugen,
Это два разных периода и два разных повода (хотя причина - одна). История с анонимным пасквилем - ноябрь 1936 года, а повторный вызов на дуэль - январь 1837 года.
Ответить с цитированием
  #83  
Старый 26.05.2011, 01:08
Senior Member
 
Регистрация: 28.09.2009
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 1,058
Цитата:
Сообщение от AlexeyTuzh Посмотреть сообщение
Eugen,
Это два разных периода и два разных повода (хотя причина - одна). История с анонимным пасквилем - ноябрь 1936 года, а повторный вызов на дуэль - январь 1837 года.
Уважаемый AlexeyTuzh!

Вы правы, за исключением явной "очепатки". Пасквиль был получен 4 ноября 1836, а не в январе. Не заглянул предварительно к Щёголеву или Вересаеву, и память подвела. Но сути дела это - не меняет: первоначальная провокация дуэли, приписываемая Петраковым самому Пушкину, есть, помимо всего прочего, провокация, в духе общественного сознания пушкинских врагов или... современного человека, "определенного" воспитания, а никак - не пушкинских понятий о семейной чести.
Ответить с цитированием
  #84  
Старый 26.05.2011, 02:07
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Цитата:
Сообщение от Eugen Посмотреть сообщение
Уважаемый AlexeyTuzh!
Но сути дела это - не меняет: первоначальная провокация дуэли, приписываемая Петраковым самому Пушкину, есть, помимо всего прочего, провокация, в духе общественного сознания пушкинских врагов или... современного человека, "определённого" воспитания, а никак - не пушкинских понятий о семейной чести.
Меняет! У всех после чтения наших пушкинистов складывается впечатление, что о пасквиле в ноябре 1836 года знал весь высший свет, что вокруг Пушкина и его жены были в связи с ним пересуды и косые взгляды, а это не так! Совсем не так! Даже текст пасквиля попал к истинному получателю - к царю через его брата Михаила Павловича уже после возвращения последнего из Баден-Бадена в середине 1837 года. Практически все друзья Пушкина, получатели пасквиля, не читая его, передали его Пушкину. Если интересно - можно эту дискуссию выделить в отдельную, она тоже может многое рассказать о наших "профессионалах-пушкинистах". Кстати, вчера был День филолога!
Ответить с цитированием
  #85  
Старый 27.05.2011, 03:47
Senior Member
 
Регистрация: 28.09.2009
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 1,058
Цитата:
Сообщение от AlexeyTuzh Посмотреть сообщение
Меняет! У всех после чтения наших пушкинистов складывается впечатление, что о пасквиле в ноябре 1836 года знал весь высший свет, что вокруг Пушкина и его жены были в связи с ним пересуды и косые взгляды, а это не так! Совсем не так! Даже текст пасквиля попал к истинному получателю - к царю через его брата Михаила Павловича уже после возвращения последнего из Баден-Бадена в середине 1837 года. Практически все друзья Пушкина, получатели пасквиля, не читая его, передали его Пушкину. Если интересно - можно эту дискуссию выделить в отдельную, она тоже может многое рассказать о наших "профессионалах-пушкинистах". Кстати, вчера был День филолога!
Уважаемый AlexeyTuzh!

Ну это - опять таки, похоже, - по Петракову. В "исторических" разысканиях многих дилетантов весьма часты обвинения профессиональных исследователей в некомпетентности.

Во-первых, никто никогда не сподобился доказать, что государь-император должен был являться неким "истинным получателем" пасквиля-"Диплома рогоносца".

Во-вторых, в свете-то, уже в ноябре 1836-го как раз обо всем знали. Достаточно, хотя бы, обратиться к старой подборке документов, опубликованной Вересаевым (http://pushkin.niv.ru/pushkin/bio/ve...-zhizni_19.htm ), не говоря уже о материалах, известных более поздним исследователям-профессионалам, например: Стелле Абрамович, авторе биографической хроники о последнем годе жизни Пушкина, упоминавшейся мною ранее, Серене Витали и др.

Вот, скажем, прямое свидетельство достаточно информированного современника - Николая Смирнова:

Цитата:
"...Ревность Пушкина усилилась, и уверенность, что публика знает про стыд его, усиливала его негодование; но он не знал, на кого излить оное, кто бесчестил его сими письмами. Подозрение его и многих приятелей его падало на барона Геккерена. (...) Подозрение пало также на двух молодых людей, кн. Петра Долгорукого и кн. Гагарина; особенно на последнего. Оба князя были дружны с Геккереном и следовали его примеру, распуская сплетни. (...) Последствия доказали, что государь в этом не сомневался, и говорят, что полиция имела на то неоспоримые доказательства. "
Лицейский друг Пушкина - будущий адмирал Матюшкин вспоминал, как поэт сам показал ему пасквиль, в присутствии их однокашника Яковлева, и лицеиста одного из младших поколений - кн. Эристова. Именно Яковлев, будучи директором типографии, как знаток, сообщил другу, что бумага - иностранная, дорогая (облагаемая высокой пошлиной) и может принадлежать какому-либо посольству.

Обо всем этом, 21 ноября 1836 г. Пушкин и написал Бенкендорфу (через посредство которого обычно общался с царем):

Цитата:
"Граф! Считаю себя вправе и даже обязанным сообщить вашему сиятельству о том, что недавно произошло в моем семействе. Утром 4-го ноября я получил три экземпляра анонимного письма, оскорбительного для моей чести и для чести моей жены. По виду бумаги, по слогу письма, по манере изложения я в ту же минуту удостоверился, что оно от иностранца, человека высшего общества, дипломата. Я приступил к розыскам. Я узнал, что в тот же день семь или восемь лиц получили по экземпляру того же письма, в двойных конвертах, запечатанных и адресованных на мое имя. Большинство из получивших эти письма, подозревая какую-нибудь подлость, не переслали их мне (выделено мною. - Е.) Вообще говоря, это низкое и неосновательное оскорбление вызвало негодование; но, повторяя, что поведение моей жены было безупречно, все говорили, что поводом к этой клевете послужило настойчивое ухаживание за нею г. Дантеса. Я не мог допустить, чтобы имя моей жены в такой истории связывалось с именем кого бы то ни было. Я поручил сказать это г. Дантесу. Барон Геккерен приехал ко мне и принял вызов за г. Дантеса, попросив отсрочки на две недели. Оказывается, что в этот промежуток времени г-н Дантес влюбился в мою свояченицу, мадемуазель Гончарову, и сделал ей предложение. Узнав об этом из толков в обществе, я поручил просить г-на д'Аршиака (секунданта г-на Дантеса), чтобы мой вызов рассматривался как не имевший место. Тем временем я убедился, что анонимное письмо исходило от г-на Геккерена, о чем считаю своим долгом довести до сведения правительства и общества.

Будучи единственным судьей и хранителем моей чести и чести моей жены и не требуя вследствие этого ни правосудия, ни мщения, я не могу и не хочу представлять кому бы то ни было доказательства того, что утверждаю."
Принес пасквиль Пушкину, не читая, кажется только гр. Соллогуб.

Некоторые другие адресаты, например, прочтя пасквиль уничтожали оригинал, предварительно сняв копии (см. соответствующую главу в книге Щёголева).

Вообще же, зная все источники, по этому делу, нужно обладать поистине кафкианским воображением, чтобы приписать, подобно Петракову, замысел всей этой провокации... самому Пушкину. Например, академик, объявил и сам пасквиль и даже цитированное выше письмо Бенкендорфу... мистификациями со стороны поэта. Но ведь, чтобы организовать самому (?!) всю эту операцию , Пушкину следовало унизиться: и до сочинения текста пасквиля, и до поисков некоего сверхнадежного, молчаливого посредника (?), могущего заказать изготовление "диплома", в нужном количестве экземпляров, а также разослать их по заранее подготовленному списку адресов. Или Пушкин, чьи портреты были хорошо известны, всем умеющим читать петербуржцам, сам, надев маску, проделал все эти пакости?! Хорошо же, означенный "экономист-пушкинист", представлет себе пушкинские понятия о личной и семейной чести, а также - его достоинстве! Вполне - современно! А ведь Пушкин, в конце жизни, достаточно серьезно относился и к тому, что он - православный христианин! Однако, даже давние авторы точки зрения о некоем романе супруги поэта с Николаем I (Казанский, Рейнбот и, поддержавший их, Щёголев) не додумались до того, что он мог организовать все это дело сам, в качестве... мифического "отмщения" императору! Может потому-что все эти исследователи были -"некомпетентными профессионалами-пушкинистами"!?
Ответить с цитированием
  #86  
Старый 29.05.2011, 15:47
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2009
Адрес: Russian Federation Россия
Пол: Female
Сообщений: 284
Цитата:
Сообщение от Баба Маня Посмотреть сообщение
…на протяжении всего фильма герои упорно говорят Лос-Анхелес. Я подумала, что так, наверное, название города звучит по-американски
Вчера у знакомой смотрели американский фильм. Она – для совершенствования своего англо-американского (преподаёт в школе английский язык), я – за компанию. Фильм ерундовый, но пользу от его просмотра я всё-таки получила – в фильме упоминался город Лос-Анджелес. На родном языке это название звучит так (даю транскрипцию) – [´einəles]. Сочетание знаков даёт слитное мягкое дж, почти ч.

Цитата:
Сообщение от AlexeyTuzh Посмотреть сообщение
… Конечно же, хорошо, когда с первого класса у них будут сразу и английский, и французский, и немецкий!.. Да и переводчики им к шестому классу уже не нужны будут! Всё будут в оригинале читать!..
Мечтатель Вы, однако.
Может, сначала их русскому языку научить? А то вышеупомянутая моя знакомая в ужас приходит от их писанины.
Ответить с цитированием
  #87  
Старый 29.05.2011, 21:00
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Цитата:
Сообщение от Баба Маня Посмотреть сообщение
Мечтатель Вы, однако.
Может, сначала их русскому языку научить? А то вышеупомянутая моя знакомая в ужас приходит от их писанины.
С преподаванием русского языка в начальной школе творится что-то неладное! Я не конспиролог, но иногда, провожая дочку из школы...
Ответить с цитированием
  #88  
Старый 30.05.2011, 13:45
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2009
Адрес: Russian Federation Россия
Пол: Female
Сообщений: 284
Не думаю, что в этом виноват какой-то заговор. Скорее, социальные и бытовые причины. Но не будем здесь об этом, а то опять уйдём далеко от темы.
Ответить с цитированием
  #89  
Старый 30.05.2011, 16:35
Senior Member
 
Регистрация: 28.09.2009
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 1,058
Цитата:
Сообщение от Баба Маня Посмотреть сообщение
Вчера у знакомой смотрели американский фильм. Она – для совершенствования своего англо-американского (преподаёт в школе английский язык), я – за компанию. Фильм ерундовый, но пользу от его просмотра я всё-таки получила – в фильме упоминался город Лос-Анджелес. На родном языке это название звучит так (даю транскрипцию) – [ґeinəles]. Сочетание знаков даёт слитное мягкое дж, почти ч.
Уважаемая Баба Маня!

Если герои, виденного Вами фильма - испаноязычны, то они вполне могут говорить Лос-Анхелес, т.к. в их языке нет звуков "ж" и "дж", ну а если они - обычные англоязычные американцы, то тогда, конечно... позор переводчикам!
Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 03:13.


vBulletin® Version 3.6.8.
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot