Архив Об архиве FAQ New BAN List Полезные ссылки Друзья архива Архив новостей
Архив by ArjLover   Архив by ArjLover
Мультики by ArjLover
Поиск фильмов, мультиков и аудиосказок
Перезагрузить страницу Иностранные фильмы со старым советским дубляжом
Регистрация СправкаПравила форума Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны Пользователи Календарь

Поиск фильмов, мультиков и аудиосказок Запросы и общение по обмену и поиску любимых произведений в сети

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #2861  
Старый 17.10.2011, 01:26
Аватар для KIHOOFF
Member
 
Регистрация: 22.09.2010
Belarus
Сообщений: 34
Александр Гор,будулайроманов - большое спасибо
Ответить с цитированием
  #2862  
Старый 19.10.2011, 01:29
Junior Member
 
Регистрация: 19.10.2011
Russian Federation
Сообщений: 4
Фильм знаменитый "Рокко и Его Братья " так бы хотелось услышать в переводе "Советского Дубляжа " , мда нынче советский дубляж на вес золота !
Ответить с цитированием
  #2863  
Старый 19.10.2011, 09:11
Senior Member
 
Регистрация: 10.01.2007
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 836
MIKEINSIDE, я про этот фильм писала. запись дубляжа есть, но очень грязная. так пока никому и не удалось довести её чистку и сведение до конца
__________________
не пишите мне на e-mail! я его очень редко проверяю.
Ответить с цитированием
  #2864  
Старый 19.10.2011, 14:46
Junior Member
 
Регистрация: 19.10.2011
Russian Federation
Сообщений: 4
Цитата:
Сообщение от даша_ст
я про этот фильм писала. запись дубляжа есть, но очень грязная.
Если я не ошибаюсь , там присутствует голос Тихонова ,кроме этого ещё есть потрясающий фильм Лучиано Висконти( вообще- это великий режиссёр) называется "Семейный портрет в интерьере" , тоже когда-то смотрел в переводе Советском !

Последний раз редактировалось MIKEINSIDE, 19.10.2011 в 15:06.
Ответить с цитированием
  #2865  
Старый 19.10.2011, 16:41
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
MIKEINSIDE,
А это точно? Я этот фильм видел на фестивале фильмов Лукино Висконти в кинотеатре "Звёздный" году эдак в 1991-м... Он был с синхронным переводом!
Да, пишут, что у Евгении Сабельниковой был "отличный дубляж в итальянском фильме " Семейный портрет в интерьере". Интересно, когда же его успели купить и озвучить?

Последний раз редактировалось AlexeyTuzh, 19.10.2011 в 16:47.
Ответить с цитированием
  #2866  
Старый 21.10.2011, 11:05
Аватар для KIHOOFF
Member
 
Регистрация: 22.09.2010
Belarus
Сообщений: 34
Беги, чтобы тебя поймали / Fuss, hogy utolйrjenek!
(цветная полная версия)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3761966
Страна: Венгрия
Жанр: Комедия / мюзикл / детектив
Год выпуска: 1972
Продолжительность: 01:25:12

Перевод: Профессиональный (дублированный) Доп. инфо о переводе: Советский дубляж
Cубтитры: русские
Режиссер: Мартон Келети / Mбrton Keleti

В ролях: Шандор Печи / Sбndor Pйcsi, Дьюла Бодроги / Gyula Bodrogi, Рудольф Шомодьвари / Rudolf Somogyvбri, Дьёрдь Барди / Gyцrgy Bбrdy, Петер Хусти / Pйter Huszti, Шаролта Залатнаи / Sarolta Zalatnay, Антал Пагер / Antal Pбger, Янош Коош / Jбnos Koуs

Роли дублируют: Иван Рыжов, Валентин Смирнитский, Михаил Глузский, Вячеслав Тихонов, Леонид Каневский, Светлана Светличная, Владимир Осенев, Артем Карапетян, Феликс Яворский, Вадим Захарченко, Алексей Золотницкий, Анатолий Кубацкий
Режиссер дубляжа – Э. Волк,
Звукооператор – А. Елисеев

Советский дубляж киностудии им. Горького
Русские субтитры в местах отсутствия дубляжа
Доп. информация: Монтажные работы с фильмом (добавлены оригинальные советские титры и убран логотип телеканала) и работа со звуком (добавлены все музыкальные фрагменты с венгерского оригинала) - shachter58
Описание: Бухгалтер музыкального театра Гаспар Токаи случайно становится участником шпионской истории. Отправляясь в министерство с отчетом о финансовой деятельности театра, он посещает парикмахерскую. Вот с нее и начались все его приключения!
Ответить с цитированием
  #2867  
Старый 21.10.2011, 11:11
Аватар для KIHOOFF
Member
 
Регистрация: 22.09.2010
Belarus
Сообщений: 34
Быть или не быть / To Be or Not to Be

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3540977
Страна: США
Жанр: комедия
Год выпуска: 1942
Продолжительность: 01:38:56

Перевод : Профессиональный (дублированный) - советский дубляж

Режиссер: Эрнст Любич / Ernst Lubitsch

В ролях:
Кэрол Ломбард / Carole Lombard
Джек Бенни / Jack Benny
Роберт Стэк / Robert Stack
Феликс Брессарт / Felix Bressart
Лайонел Этуилл / Lionel Atwill
Стэнли Риджес / Stanley Ridges
Сиг Румэнн / Sig Rumann
Том Дугэн / Tom Dugan
Чарлз Холтон / Charles Halton
Питер Колдуэлл / Peter Caldwell

Описание:
Действие происходит в Польше до и во время немецкой оккупации. В одном театре Варшавы работают муж и жена — Йосиф и Мария Тура. Ставят антинацистскую пьесу, но ее запрещают, и приходится играть «Гамлета». Чрезвычайно тщеславный и ранимый Йосиф Тура играет самого принца датского, один из зрителей, молодой и красивый летчик, встает и уходит из зала в самый ответственный для артиста момент, когда произносится знаменитый монолог «Быть или не быть». Откуда знать актеру, что именно эти слова были для офицера паролем, указывающим, что можно идти в гримерную красавицы Марии Тура…
Ответить с цитированием
  #2868  
Старый 27.10.2011, 07:35
Member
 
Регистрация: 22.10.2010
Russian Federation
Сообщений: 94
Цитата:
Сообщение от AlexeyTuzh Посмотреть сообщение
MIKEINSIDE,
А это точно? Я этот фильм видел на фестивале фильмов Лукино Висконти в кинотеатре "Звёздный" году эдак в 1991-м... Он был с синхронным переводом!
Да, пишут, что у Евгении Сабельниковой был "отличный дубляж в итальянском фильме " Семейный портрет в интерьере". Интересно, когда же его успели купить и озвучить?
Я смотрел его в кинотеатре в середине семидесятых в дублированном варианте.
Ответить с цитированием
  #2869  
Старый 27.10.2011, 08:31
Senior Member
 
Регистрация: 30.11.2008
Russian Federation
Сообщений: 354
Фильм "Семейный портрет в интерьере" шел где-то между 1977 и 1979 годами в кинотеатрах дублированным, но прокат был коротким,так как сборы он не приносил - в те годы народ в основном ходил на зрелищные картины,чтобы в основном отдохнуть!
Ответить с цитированием
  #2870  
Старый 27.10.2011, 08:52
Senior Member
 
Регистрация: 25.05.2008
Ukraine
Сообщений: 958
Цитата:
Сообщение от KIHOOFF Посмотреть сообщение
Быть или не быть / To Be or Not to Be

Описание:
Действие происходит в Польше до и во время немецкой оккупации. В одном театре Варшавы работают муж и жена — Йосиф и Мария Тура. Ставят антинацистскую пьесу, но ее запрещают, и приходится играть «Гамлета». Чрезвычайно тщеславный и ранимый Йосиф Тура играет самого принца датского, один из зрителей, молодой и красивый летчик, встает и уходит из зала в самый ответственный для артиста момент, когда произносится знаменитый монолог «Быть или не быть». Откуда знать актеру, что именно эти слова были для офицера паролем, указывающим, что можно идти в гримерную красавицы Марии Тура…
Кстати, это описание не фильма, а где-то первой четверти его
Ответить с цитированием
  #2871  
Старый 27.10.2011, 13:25
Junior Member
 
Регистрация: 19.10.2011
Russian Federation
Сообщений: 4
Цитата:
Сообщение от игорек
ходил на зрелищные картины
А Не подскажите пожалуйста фильмы режиссёра Марселя Керне "Воздух Парижа " и "Дети Райка" существует ли дублированный советский перевод к этим картинам или его вообше не существует в природе ?
Ответить с цитированием
  #2872  
Старый 27.10.2011, 13:53
Senior Member
 
Регистрация: 10.01.2007
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 836
Цитата:
Сообщение от Kino-007 Посмотреть сообщение
...
1) Фильмы-сказки "Ходжа из Пьёрта" (Дания, 1990г), "Вундеркинд" (Польша-Канада, 1990г)...
я раздаю "Юный волшебник" (др.название "Вундеркинд"), правда он 1987 года. Наверное это он:
http://fenixclub.com/index.php?showtopic=135565
__________________
не пишите мне на e-mail! я его очень редко проверяю.

Последний раз редактировалось Nevrastenik, 27.10.2011 в 15:40.
Ответить с цитированием
  #2873  
Старый 27.10.2011, 14:33
Аватар для Nevrastenik
Супермодератор
 
Регистрация: 20.05.2007
Germany
Пол: Male
Сообщений: 4,588
даша_ст, ай-яй-яй - в этой теме ссылки на фильмы только с советским дубляжом, многолоска сюда не подходит Я бы лучше написал заинтересованному в приват, может, его и профперевод устраивает. Или же можно создать тему в разделе "Хочу поделиться" и там дать ссылку.
__________________
上海美术电影制片厂 - это здорово

Последний раз редактировалось Nevrastenik, 27.10.2011 в 14:37.
Ответить с цитированием
  #2874  
Старый 27.10.2011, 14:42
Senior Member
 
Регистрация: 10.01.2007
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 836
Nevrastenik, я точно не знаю в каком году ЛенТВ стало ТРК "Петербург". Но это точно тот самый дубляж, с которым показывали в начале девяностых
__________________
не пишите мне на e-mail! я его очень редко проверяю.

Последний раз редактировалось даша_ст, 27.10.2011 в 14:55.
Ответить с цитированием
  #2875  
Старый 27.10.2011, 15:26
Аватар для Nevrastenik
Супермодератор
 
Регистрация: 20.05.2007
Germany
Пол: Male
Сообщений: 4,588
даша_ст, так все-таки дубляж или многоголосый перевод? Потому что когда перешел по указанной ссылке, увидел в описаниии именно его
__________________
上海美术电影制片厂 - это здорово
Ответить с цитированием
  #2876  
Старый 27.10.2011, 15:27
Супермодератор
 
Регистрация: 11.12.2006
Адрес: Russian Federation SPb
Пол: Male
Сообщений: 2,743
Цитата:
Сообщение от даша_ст
в каком году ЛенТВ стало ТРК "Петербург"
В 1991-м году, а первый логотип ТРК "Петербург" появился с 25 декабря 1991 года:

http://forum.arjlover.net/showpost.p...5&postcount=33

С 16 сентября 1991 года - СПб ТВ

Последний раз редактировалось fedja, 27.10.2011 в 15:31.
Ответить с цитированием
  #2877  
Старый 27.10.2011, 15:33
Аватар для Nevrastenik
Супермодератор
 
Регистрация: 20.05.2007
Germany
Пол: Male
Сообщений: 4,588
Цитата:
Сообщение от fedja Посмотреть сообщение
ТРК "Петербург" появился с 25 декабря 1991 года
А это практически дата распада СССР, значит, фильм в тему все же не подходит - дубляж (или все-таки перевод?) уже не советский
__________________
上海美术电影制片厂 - это здорово
Ответить с цитированием
  #2878  
Старый 27.10.2011, 15:34
Senior Member
 
Регистрация: 10.01.2007
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 836
Nevrastenik, там и то и то. вы просто только первую строчку прочитали
__________________
не пишите мне на e-mail! я его очень редко проверяю.
Ответить с цитированием
  #2879  
Старый 27.10.2011, 15:36
Senior Member
 
Регистрация: 10.01.2007
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 836
Цитата:
Сообщение от Nevrastenik
это практически дата распада СССР, значит, фильм в тему все же не подходит
ну тогда прошу пардона. просто тут для некоторых это "далёкое детство"
__________________
не пишите мне на e-mail! я его очень редко проверяю.
Ответить с цитированием
  #2880  
Старый 27.10.2011, 15:41
Аватар для Nevrastenik
Супермодератор
 
Регистрация: 20.05.2007
Germany
Пол: Male
Сообщений: 4,588
Цитата:
Сообщение от даша_ст Посмотреть сообщение
Nevrastenik, там и то и то. вы просто только первую строчку прочитали
даша_ст, да, действительно, признаю свою ошибку Хорошо, я восстановил линк, хотя дубляж у фильма уже не советский.
__________________
上海美术电影制片厂 - это здорово
Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 05:33.


vBulletin® Version 3.6.8.
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot