Архив | Об архиве | FAQ | New BAN List | Полезные ссылки | Друзья архива | Архив новостей |
|
Регистрация | Справка | Правила форума | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны | Пользователи | Календарь |
Поиск фильмов, мультиков и аудиосказок Запросы и общение по обмену и поиску любимых произведений в сети |
![]() |
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|||
Огни рампы / Limelight .Чарльз Чаплин .1952 г., Драма, ДУБЛЯЖ СССР.
Год выпуска: 1952 Страна: США Жанр: Драма Продолжительность: 02:10:42 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Тип русского перевода: советский дубляж Русские субтитры: нет Режиссер: Чарльз Чаплин /Charles Chaplin В ролях: Чарльз Чаплин /Charles Chaplin/, Клэр Блум /Claire Bloom/, Найджел Брюс /Nigel Bruce/, Бастер Китон /Buster Keaton/, Сидни Чаплин /Sydney Chaplin/, Норман Ллойд /Norman Lloyd/, Марджори Беннетт /Marjorie Bennett/Описание: Лондон, 1914 год. История балерины и клоуна... Старый безработный клоун Калверо спасает от самоубийства балерину Терри, которая решила отравиться газом из-за того, что её парализовало и она больше не может танцевать. Калверо вызывает врача, который говорит, что недомогание Терри носит нервический характер и девушка может восстановиться. Калверо начинает ухаживать за ней, делится с ней жизненным опытом и заражает своим оптимизмом. В итоге Терри снова начинает ходить, а затем и танцевать. Калверо помогает ей вернуться на сцену. Между тем дела у старого клоуна становятся всё хуже — он получает ангажемент в провинциальной антерпризе, но публика принимает его плохо. У Калверо начинается трудный период, когда ему самому уже нужна помощь, и теперь уже Терри помогает ему не пасть духом окончательно. Картину "Огни рампы" многие назвали фильмом-прощанием. Лучшие сцены "Огней рампы" - сцены, в которых Чаплин показывал клоунов и актеров-комиков начала века. Вспоминаются куплеты с дрессированной блохой, сцена, где партнером Чаплина выступает еще один блестящий комик - Бастер Китон. Работа Чаплина над "Огнями рампы" - нечто совершенно исключительное. Поначалу замысел вылился в настоящий роман объемом порядка ста тысяч слов. Он включал два обширных отступления-ретроспекции, в которых излагались предыстории главных персонажей - клоуна Калверо и молодой балерины Терри Эмброуз. В общей сложности Чаплин проработал над этим сценарием свыше трех лет - дольше, чем над любым другим сценарием. В "Огнях рампы" главное - возраст; Кальверо состарился, сосредоточился на себе, приобрел чувство собственного достоинства и по причине всего этого начисто утратил контакт с залом". Для Чаплина, которому было за шестьдесят эта беда была неизбежна приобретала привкус своего, личного. Он начинал убеждаться на собственном горьком опыте, сколь непостоянны привязанности широкой публики. Фильм был запрещён к показу в США до 1972 года. В 1952 году Чаплин выехал в Европу для продвижения фильма «Огни рампы». В это время имиграционные службы США аннулировали его въездную визу в США. Прокат фильма в США был запрещён. В своей автобиографии Чаплин писал, что в США фильм смотрели по ночам в частных домах. Радиостанции часто транслировали музыку из фильма, не называя её автора. Если у тебя сложная ситуация в жизни, и ты не знаешь выхода, тогда тебе сюда! Быстрая помощь. Качество: DivX Видео: 640x480 at 23.970 fps Aудио: Italian: 44,1 kHz, ~128.00 kbps avg Суммарный размер: 890,661,50 http://rapidlinks.ru/link/?lnk=181266 |
|
|||
Дикое Сердце | Corazon Salvaje (1968) DVDRip. Мелодрама.Чемпион советского проката в СССР - 1971года, реж. Тито Дависон) 41,6 млн,зрителей при тираже 1010 копий. ДУБЛЯЖ СССР.
Русское название: Дикое сердце Оригинальное название: Corazon salvaje Год выпуска: 1968 Мексика Жанр: Мелодрама Режиссер: Тито Дэвисон /Tito Davison/ Актеры: Хулио Алеман /Julio Aleman/, Анхелика Мариа /Angelica Maria/, Мануэль Хиль /Manuel Gil/, Беатриз Баз /Beatriz Baz/ и др. Описание фильма: Действие фильма происходит в XIX веке в Пуэрто-Рико. Внебрачный сын богатого дворянина контрабандист по прозвищу Хуан Дьявол влюбляется в Айме, невесту своего сводного брата Ренато, и Айме становится его любовницей. Во время свадьбы Ренато обвиняет невесту в измене, но Айме ловко переводит подозрение на свою сестру, послушницу монастыря Монику. Чтобы спасти семью от голода и избавить от унижения Ренато, которого она давно любит, Моника соглашается на фиктивный бран с Хуаном... Продолжительность: 01:39:33 Перевод: Профессиональный (полное дублирование, старый советский дубляж) Видеокодек: Xvid Битрейт видео: ~25 fps, XviD MPEG-4 ~1499 kbps avg, 0.16 bit/pixel Размер кадра: 688x560 (1.23:1) Качество видео: DVDRip Аудиокодек: MP3 Битрейт аудио: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Размер: 1,322,371,411 http://rapidlinks.ru/link/?lnk=180197 |
|
|||
Ну уж это, действительно, чересчур.
В этой же ветке: http://forum.arjlover.net/showpost.p...postcount=2109 В этой же ветке: http://forum.arjlover.net/showpost.p...postcount=2112, этот же рип, В этой же ветке: http://forum.arjlover.net/showpost.p...postcount=1321, этот же рип, В этой же ветке: http://forum.arjlover.net/showpost.p...postcount=1413, этот же рип. Skyter, это, конечно, хорошо, что Вы узкому кругу недружащих с торрентом перекладываете на рапиду и депозит, и, возможно, это даже находит своего потребителя, но подобные проколы очень даже тянут на п.6.3 как повторяющиеся и на п.5.3 как на малоинформативные. И это серьёзно засоряет форум. Есть достаточное количество ресурсов, специально созданных для хранения рапидных и прочих подобных ссылок. Наш форум создан для другого. Никак не для коллекционирования ссылок. Сам факт того, что на Ваше поведение отреагировали как минимум двое человек из администрации, думаю, весьма показателен. Делайте выводы. PS: Ну и плюс к тому, последнее Ваше сообщение в полный рост отражается в п.6.5, как нежелание пользоваться поиском по форуму. |
|
|||
Вопрос по фильму Жерара Ури "Побег" ("La carapate"). Всё, что мне удалось найти, в том числе здесь (на с. 51), --- это разного качества рипы длиной 95 минут, при просмотре которых складывается ощущение, что некоторые фрагменты утеряны. Ощущение подкрепляется тем, что во всех описаниях фильма (википедия, imdb и др.) указана длина 100 или даже 105 минут. Соответственно, вопрос: можно ли где-то раздобыть вариант без купюр? Наличие дубляжа не критично --- звук возьму из имеющегося рипа. Спасибо.
|
|
|||
Побег / CARAPATE, LA
Год выпуска: 1978 Страна: Франция Жанр: Комедия Продолжительность: 100 мин Перевод: Профессиональный (полное дублирование) http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=651571 |
|
|||
Преступник сидит на стадионе Уэмбли / Morder sitzt im Wembley-Stadion, Der
Год выпуска: 1970 Страна: ГДР Жанр: детектив Продолжительность: 02:17:59 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Русские субтитры: нет Режиссер: Г. Респондек /Gerhard Respondek/ В ролях: Инспектор Варней/Фридо Золтер/ - Ю.Саранцев Шепердсон/Гервард Гроссе/ - Н.Александрович Пек/Карл-Хайнц Дановски/ - О.Голубицкий Уильямс/Конрад Петерханзель/ - В.Гусев Тесберг/Эберхард Эше/ - В.Тихонов Баббета/Кокс Хаббема/ - Н.Пянтковская Описание: По мотивам романа Ганса Валлдорфа. Итак, в Лондоне, среди бела дня, в центре города происходит нападение на инкассаторскую машину. Похищена огромная(по тем временам) сумма - 6 тысяч фунтов, а точнее - 6305 фунтов. За дело принимается испектор Варней с неизменной сигарой в зубах... Фильм снят телевидением ГДР. Чистый детектив, без политики и всякой прочей лабуды. У нас на экранах шел в двухсерийном варианте.(c)dsz. Fenixclub Доп. информация: Старый советский дубляж киностудии им.Горького! http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=546267 |
|
|||
Господин Такси / Monsieur Taxi
Год выпуска: 1952 Страна: Франция Жанр: Комедия Продолжительность: 01:14:28 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Русские субтитры: нет Режиссер: Андрэ Юнебелль /Andre Hunebelle/ В ролях: Мишель Симон /Michel Simon/, Джейн Марке / Jane Marken/, Жан Брошар /Jean Brochard/, Полин Картон /Pauline Carton/, Фузье-Гир Жанна / Fusier-Gir Jeanne/, Луи Де Фюнес / Louis de Funеs/. (Луи де Фюнес снялся в эпизодической роли художника.) Описание: Водитель такси Пьер Вержер (Мишель Симон), по провищу Господин Такси, колесит по Парижу со своей собакой по кличке Гангстер. Особенно ему нравится устраивать экскурсии по городу для богатых иностранцев. Однажды одна из его пассажирок забывает в машине сумочку с 300 000 франков. Пьер пытается разыскать её, чтобы вернуть деньги, но безуспешно. В результате он оказывается под подозрением в краже и задерживается полицией... Доп. информация: Старый советский дубляж! http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=503158 |
|
|||
Фильмы с советскими титрами и дубляжом.
Нашел ваш чудесный форум и прочитал половину листов форума. Был приятно удивлен количеством упоминаемых в нём фильмов. Часть из них скачал себе в коллекцию. Хочу внести свои "пять копеек" в общую копилку. Залил на яндекс фильм Фантомас .avi На этом форуме Фантомас есть, но предлагаемая копия с советскими титрами и дубляжом, т.е. что смотрели в кинотеатрах СССР то-же увидим здесь.
Предлагаю в описании фильмов делать отметку если фильм не только с советским дубляжом но и титры к фильму советских времён. Возможно стоит сделать отдельную тему для таких фильмов. Сэмпл этого фильма ( 18 МБ) можно скачать здесь Сэмпл_Fantomas.avi.html Последний раз редактировалось dzug, 22.03.2010 в 18:25. |
|
|||
Помогите найти фильм Тайна древней книги. Прозводства испании 1978 год. Оригинальное название Avisa a Curro Jimenez.
На испанском скачать удалось но хочется с русским переводом. Последний раз редактировалось Kuzia, 22.03.2010 в 17:58. |
|
|||
Цитата:
Но, я так понимаю, раздобыть скан нашей прокатной копии гораздо сложнее, чем подложить русскую фонограмму под оригинальное изображение. И, кстати, откуда вообще берутся фонограммы с дубляжом? Кто-то в Белых Столбах или кинотеатре "Иллюзион" записывает с аудиовыхода кинопроектора на mp3-плеер? |
|
|||
Цитата:
|
|
|||
Призрак замка Моррисвиль с советскими титрами. Сэмпл здесь Сэмпл_Призрак замка Моррисвиль.avi а полностью фильм Призрак замка Моррисвиль СД .avi
|
|
|||
Уважаемый dzug. В архивк сайта есть этот фильм давным- давно. Не подскажете для кого ваш релиз? 2й вопрос- в каждом релизе указывается наличие или отсутствие титров. Есть специальные сайты по поиску сабов, обратитесь туда. Не засоряйте тему не актуальными фильмами и предложениями.
|
|
|||
Никому не попадался в дубляже фильм "Моё последнее танго" с Саой Монтьель и Морисом Роне? Многоголосок навалом, а старый советский...
|
|
||||
Цитата:
![]() |
![]() |
Здесь присутствуют: 3 (пользователей: 0 , гостей: 3) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|