Архив Об архиве FAQ New BAN List Полезные ссылки Друзья архива Архив новостей
Архив by ArjLover   Архив by ArjLover
Болтательный раздел
О кино
Перезагрузить страницу Размышления об употребимости слов "Полячка" и "Полька"
Регистрация СправкаПравила форума Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны Пользователи Календарь

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 02.12.2010, 15:42
Senior Member
 
Регистрация: 08.10.2009
Адрес: Ukraine Киев
Пол: Male
Сообщений: 609
Взрослые фильмы: ищется Размышления об употребимости слов "Полячка" и "Полька"

Eugen, простите, пожалуйста, но правильнее следует говорить не "полячка", а "полька".

Последний раз редактировалось sasha-istorik, 02.12.2010 в 15:45.
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 02.12.2010, 17:36
Аватар для masok
Администратор
 
Регистрация: 26.11.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 22,811
Русский орфографический словарь Российской академии наук.
Отв. ред. В. В. Лопатин.
© Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001–2007.
допускает обе формы.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 03.12.2010, 07:19
Senior Member
 
Регистрация: 28.09.2009
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 1,058
Уважаемый коллега sasha-istorik!

Благодарствую за замечание, но, как уместно заметила уважаемая г-жа masok со ссылкой на современный орфографический словарь, правильны оба варианта.

Например:

"Снег на землю валится, сын дорогою мчится,
И под буркою ноша большая.
«Чем тебя наделили? что там? Ге! не рубли ли?»
«Нет, отец мой; полячка младая».

Снег пушистый валится; всадник с ношею мчится,
Черной буркой ее покрывая.
«Что под буркой такое? Не сукно ли цветное?»
«Нет, отец мой; полячка младая».

Снег на землю валится, третий с ношею мчится,
Черной буркой ее прикрывает.
Старый Будрыс хлопочет и спросить уж не хочет,
А гостей на три свадьбы сзывает."


А.С. Пушкин. БУДРЫС И ЕГО СЫНОВЬЯ
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 03.12.2010, 11:56
Аватар для Твид
Senior Member
 
Регистрация: 07.11.2008
Israel
Сообщений: 284
Цитата:
Сообщение от Eugen Посмотреть сообщение
... правильны оба варианта.
Нет, это неверно. В современном значении слово полячка не употребляется. Только полька. Но словарь, разумеется, указывает также и первый вариант, поскольку он сохранился в классической литературе. У Пушкина, кстати, имеется огромное количество слов, ныне абсолютно неупотребительных. Поэтому ваша цитата из него здесь совершенно неуместна.
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 04.12.2010, 07:15
Senior Member
 
Регистрация: 28.09.2009
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 1,058
Уважаемый Твид!

Уж не обессудьте, но полагаю, что ваше суждение слишком безапелляционно. Для выяснения сути дела, не худо было бы подкрепить его какой нибудь авторитетной ссылкой. Пока же, как мне представляется, наша филологическая наука не доказала, что считавшееся устаревшим слово "полячка" (См. напр.: ПОЛЯ́ЧКА, полячки (устар.). женск. к поляк (см. поляки), то же, что полька1. «Стыдно мне пред гордою полячкой унижаться.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940. : http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/956922 ) является недопустимым к употреблению в современном русском языке. Ср. также: http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF...87%D0%BA%D0%B0, а также - весьма живые и забавные обсуждения этого вопроса на различных форумах.

А вот пассаж из новейшего газетного языка: " 13-летняя полячка забеременела, купаясь в бассейне египетского отеля" ("Аргументы и факты" от 10. 07. 2009 : http://www.sz.aif.ru/crime/news/9702 )

Последний раз редактировалось Eugen, 04.12.2010 в 07:21.
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 04.12.2010, 13:53
Аватар для masok
Администратор
 
Регистрация: 26.11.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 22,811
Околоисторический флейм из этой темы выделен в отдельную и там закрыт.

Следующим будет мотив правописания "полька"-"полячка" при появлении следующего сообщения об этом. Просьба держаться ближе к теме - ее название наверху.
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 08.12.2010, 01:36
Аватар для Твид
Senior Member
 
Регистрация: 07.11.2008
Israel
Сообщений: 284
Я только одну хорошую цитатку приведу и на этом закроем :

"Нормативной литературной формой этого слова
является ПОЛЬКА. Это зафиксировано во всех основных
словарях русского языка, в частности,
Толково-словообразовательном под ред. Ефремовой и
толковом словаре Ожегова и Шведовой.

Вариант ПОЛЯЧКА устарел и в речи образованных людей
недопустим. Как устаревшее слово помечено уже в словаре
Ушакова, изданном в конце 30-х гг. прошлого века.

Однако в просторечии оно сохранилось и обнаруживает
известную живучесть. От литературного варианта отличается,
помимо прочего, заметным оттенком пренебрежения."


А от себя добавлю, что уровень грамотности нынешних российских журналистов (особенно на ТВ) опустился ниже всех доселе допустимых норм (это по цитате из "Аргументов"). Так что не надо грешить на филологическую науку.
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 08.12.2010, 02:00
Аватар для masok
Администратор
 
Регистрация: 26.11.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 22,811
Цитата:
Сообщение от Твид
Я только одну хорошую цитатку приведу и на этом закроем
Согласна
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 09.12.2010, 06:38
Senior Member
 
Регистрация: 28.09.2009
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 1,058
Цитата:
Сообщение от Твид
Я только одну хорошую цитатку приведу и на этом закроем.

"Нормативной литературной формой этого слова
является ПОЛЬКА. Это зафиксировано во всех основных
словарях русского языка, в частности,
Толково-словообразовательном под ред. Ефремовой и
толковом словаре Ожегова и Шведовой.

Вариант ПОЛЯЧКА устарел и в речи образованных людей
недопустим. Как устаревшее слово помечено уже в словаре
Ушакова, изданном в конце 30-х гг. прошлого века.

Однако в просторечии оно сохранилось и обнаруживает
известную живучесть. От литературного варианта отличается,
помимо прочего, заметным оттенком пренебрежения."

Уважаемый Твид!

Всецело поддерживаю Вас, не говоря уже о выводе-рекомендации уважаемой г-жи masok, касательно закрытия настоящего "околофилологического" оффтопика, но все же позволю себе нечто:

"ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ"

Не спорю, цитатка Ваша, конечно, славная, но без конкретной ссылки на источник, она выглядит лишь выражением некоей частной точки зрения и, соответственно степень ее авторитетности для филологической науки и любопытствующей публики остается неясной.

В то же время, упомянутые там словари Ожегова-Шведовой и Ефремовой, просто повторяют цитированный мною выше словарь Ушакова, касательно устарелости слова "полячка" (Ср.:пост #659 ). Однако в них ничего не говорится: ни об его ненормативности, ни о внелитературности, ни о недопустимости употребления в речи образованных людей,ни, тем более, о некоем пренебрежительном (?!) характере.

Ср.: "ПОЛЯКИ -ов, ед. -як, -а, м. Западнославянский народ, составляющий основное население Польши. || ж. полька, -и и полячка, -и (устар.). || прил. польский, -ая, -ое. " (С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.Толковый словарь русского языка. - Издательство "Азъ", 1992; http://ozhegov.info/?q=%D0%BF%D0%BE%...%82%D1%8C&pg=1 )

"поля́чка ж. устар. 1. То же, что: полька. (Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000; http://www.efremova.info/word/poljachka.html )

Таким образом, Ваше мнение о недостаточной грамотности автора статьи из "АиФ" "13-летняя полячка забеременела, купаясь в бассейне египетского отеля" пока представляется преждевременным.

Последний раз редактировалось Nevrastenik, 10.12.2010 в 09:21. Причина: п.5.4.
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 09.12.2010, 07:38
Senior Member
 
Регистрация: 24.05.2008
Ukraine
Сообщений: 968
Может быть, уважаемым модераторам перенести это обсуждение в соответствующий болтательный раздел ("О кино")?
Ответить с цитированием
  #11  
Старый 09.12.2010, 10:10
Администратор
 
Регистрация: 10.10.2007
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 6,444
"Уважаемые модераторы" пришли к точно такому же выводу, как и Вы, andreymx.

Переехали сюда. Пока всё в рамках корректности - тема остаётся открытой.
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 09.12.2010, 10:29
Аватар для Андрюшка
Incontestable member
 
Регистрация: 22.07.2007
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 729
Полька танцевала польку, русская плясала русскую, а камаринский мужик - камаринскую!

Если я не уверен, что не будет разночтений, то использую синонимы:
..13-и летняя уроженка Польши..
..прилетевшая с родителями из Польши..
..подданная Республики Польша..
..польская школьница Бжижка Кшепшицюльская..
__________________
Эгоист - это человек, который больше думает о себе, чем ОБО МНЕ!

Последний раз редактировалось Андрюшка, 09.12.2010 в 12:07. Причина: Синонимы.
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 09.12.2010, 20:36
Аватар для Oldtimer
Senior Member
 
Регистрация: 13.12.2008
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 192
Цитата:
Сообщение от Андрюшка Посмотреть сообщение
Полька танцевала польку, русская плясала русскую, а камаринский мужик - камаринскую!

Если я не уверен, что не будет разночтений, то использую синонимы:
..13-и летняя уроженка Польши..
..прилетевшая с родителями из Польши..
..подданная Республики Польша..
..польская школьница Бжижка Кшепшицюльская..
"подданная" - нельзя: Польша сейчас не монархия. Вероятно, можно заменить на "гражданка Польши".
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 09.12.2010, 20:48
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Цитата:
Сообщение от Андрюшка Посмотреть сообщение
Полька танцевала польку, русская плясала русскую, а камаринский мужик - камаринскую!
А полонез - полонез!
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 10.12.2010, 06:29
Аватар для prescriber
Модератор
 
Регистрация: 12.12.2006
United States
Пол: Female
Сообщений: 3,877
Краковяк был участью Краковянцев.
А мазурку зажигали мазуры.


Вот только польку танцевала не полька, а чешка (в чешках ) Полька (чеш. polka), народный и бальный танец чешского происхождения.
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 10.12.2010, 07:19
Аватар для Андрюшка
Incontestable member
 
Регистрация: 22.07.2007
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 729
А лезгинка в это время танцевала лезгинку..
__________________
Эгоист - это человек, который больше думает о себе, чем ОБО МНЕ!
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 10.12.2010, 09:38
Администратор
 
Регистрация: 10.10.2007
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 6,444
Даже боюсь предположить, что танцевала барыня...
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 10.12.2010, 10:36
Супермодератор
 
Регистрация: 10.12.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 5,002
Если пойти логическим путём, то надо сперва разделить, о чём идёт речь — о национальности, или о гражданстве.

В первом случае, словообразование идёт от названия языка: "русский", "русская". Во втором — от названия государства: "россиянин", "россиянка".

Применительно к теме, соответственно,— "польский", "польская" и "польшанин", "польшанка", но правильнее будет сразу ввести в оборот конечные формы ассимиляции — "полянин", "полянка".
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 10.12.2010, 11:06
Аватар для Андрюшка
Incontestable member
 
Регистрация: 22.07.2007
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 729
Цитата:
Сообщение от Turtle Посмотреть сообщение
правильнее будет сразу ввести в оборот конечные формы ассимиляции — "полянин", "полянка".
А ещё правильнее - "польшевик" и "польшевичка".
__________________
Эгоист - это человек, который больше думает о себе, чем ОБО МНЕ!
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 10.12.2010, 17:49
Аватар для Ищинкум
Организатор замен, администратор
 
Регистрация: 19.12.2006
Адрес: Russian Federation Московская область
Пол: Male
Сообщений: 1,023
Сам из поляков, по деду - Лиходзиевский Мои родные поляки, проживающие в Калуге, Риге и Кракове сказали, что они всегда говорили "полячка" Хотя они в общем-то не молоды
__________________
Кто понял жизнь, тот не спешит...
Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 11:02.


vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot