Архив Об архиве FAQ New BAN List Полезные ссылки Друзья архива Архив новостей
Архив by ArjLover   Архив by ArjLover
Болтательный раздел
О кино
Перезагрузить страницу Полный вариант фильма "Фанфан-Тюльпан" (1952)
Регистрация СправкаПравила форума Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны Пользователи Календарь

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 24.06.2010, 20:26
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Взрослые фильмы: ищется Полный вариант фильма "Фанфан-Тюльпан" (1952)

Добрый вечер!
А кому-нибудь попадался полный (102 минуты) вариант фильма "Фанфан-Тюльпан" с Жераром Филиппом? А то все современные варианты, в том числе цветной, - 95 минут. Вырезаны несколько несущественных сцен (часть погони и т.п.), но и одна очень важная и смешная сцена в конце - как мадам де Помпадур доказывает Людовику XV, что он должен признать Аделину своей дочерью, и что ему от неё будет, если он этого не сделает! В укороченной версии вообще непонятно, почему король изменил свои далекоидущие планы в отношении Аделины и отдал её Фанфану-Тюльпану. Наградил героя?
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 28.06.2010, 02:12
Member
 
Регистрация: 27.06.2010
Canada
Пол: Female
Сообщений: 43
А на ***** смотрели? Я его оттуда закачала. Не знаю, полная версия или нет. Проверьте.

Последний раз редактировалось Turtle, 28.06.2010 в 02:48. Причина: Нарушение п.п.10.4
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 28.06.2010, 02:20
Аватар для masok
Администратор
 
Регистрация: 26.11.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 22,811
romashka92, у нас запрещены ссылки на ресурс в целом, надо давать ссылку на страницу конкретного фильма. Это раз. И еще - раз не знаете, полная это версия или нет, смысла посылать именно на этот ресурс никакого. Фильм есть везде.

Правила форума перечитываете еще раз, внимательно.
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 28.06.2010, 02:58
Member
 
Регистрация: 19.06.2010
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 54
Госпожа MASOK, а Вы когда-нибудь спите?
__________________
enjoy the silence
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 28.06.2010, 03:20
Аватар для masok
Администратор
 
Регистрация: 26.11.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Female
Сообщений: 22,811
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 28.06.2010, 13:21
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
romashka92,
Всё, что есть в сети (торренты, RapidShare и eMule) - укороченный вариант (95 минут). Все VHS и DVD, вышедшие во Франции и в России - укороченный вариант (95 минут).

Даже французский DVD, на котором написано 102 минуты - на самом деле длится только 95 минут (юбилейное издание с одной стороны цветной фильм, с другой - классический чёрно-белый).
Я не знаю какой длительности был этот фильм при прокате и дубляже в СССР, так как до 2002 года я видел только полный вариант, который посмотрел в "Иллюзионе" в 1985 году. Там показывали французскую копию фильма, а текст переводил сидящий в зале переводчик с микрофоном (что удивительно - обычно если фильм был дублирован, в "Иллюзионе" показывали именно дублированный вариант). Фильм очень хорошо запомнился, особенно вырезанная смешная сцена разговора мадам де Помпадур с Людовиком XV, в которой она убедительно доказала королю, что ему нужно признать Аделину своей дочерью! Не понимаю я французов...

Последний раз редактировалось AlexeyTuzh, 28.06.2010 в 13:24.
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 28.06.2010, 14:16
Супермодератор
 
Регистрация: 10.12.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 5,012
AlexeyTuzh, все кассеты и диски, предназначенные для стран с электросетью 50 Гц, содержат ускоренные на 24/25 версии метража (например, т.н. DVD-PAL). Диски для стран с электросетью 60 Гц содержат замедленные на 1,001 версии метража (например, т.н. DVD-NTSC).
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 28.06.2010, 16:06
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Turtle,
Согласен и тоже об этом знаю (24 и 25 кадров, разрешение и т.д.), но здесь случай более простой - 7 минут было именно вырезано. Почему-то сокращена ключевая сцена. Логическая цепочка: Аделина "нагадала" Фанфану, что он женится на дочери короля и он попал в армию. Фанфан в армии во время военных действий знакомится с дочерью короля и пытается (на основании "предсказания") обратить на себя внимание. За оскорбление её величества Фанфан попадает в тюрьму и должен готовиться к казни. Аделина, которая влюбилась в Фанфана, идёт к королю, чтобы вымолить ему прощение. Король делает Аделине предложение, от которого она предпочитает отказаться и даёт королю пощёчину. Скрываясь от короля, она попадает в покои мадам де Помпадур. Та прячет её в монастыре. Фанфан в это время побеждает австрийцев. Он бросается в погоню за агентом короля, который обнаружил Аделину в монастыре и спасает её. А дальше: агент докладывает королю, что Аделину украл Фанфан-Тюльпан, тот в гневе, так как привык добиваться своего, но в этот момент является его официальная фаворитка мадам де Помпадур и убедительно показывает королю, что он не прав, и королю не остаётся ничего другого, как признать Аделину своей дочерью и отдать её герою Фанфану-Тюльпану. Так вот сцена, выделенная жирным шрифтом, была вырезана не только в нашей версии, но и во французской! Ещё раз повторюсь - я видел полный вариант фильма, вырезанная сцена была очень смешная и по сюжету важная, так как в укороченной версии непонятно, почему король вдруг "передумал" по поводу Аделины и стал таким добрым. Я ищу полный вариант не ради галочки, я хочу ещё раз пересмотреть смешную сцену разговора короля и мадам де Помпадур! Там было вырезано ещё несколько моментов, но они не такие серьёзные.

Последний раз редактировалось AlexeyTuzh, 28.06.2010 в 16:30.
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 28.06.2010, 18:17
Супермодератор
 
Регистрация: 10.12.2006
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 5,012
AlexeyTuzh, на всём, что Вы перечислили, 95 минут в PAL, а это 99 минут (25/24) в кинометраже, т.е. разница со 102 — 3 минуты, а не в 7. На американском Амазоне диски в NTSC как раз 99 минут.

Если у Вас есть знакомые в мире, есть шанс попросить их походить по библиотекам в разных странах — там вполне могут остаться кассеты, и даже диски предыдущих изданий. А ещё — в Штатах, например, до сих пор весьма распространены домашние коллекции киноплёнок, в основном 16 мм, и народ не торопится с ними расставаться, но вполне реально договориться оцифровать.

Но я бы сперва попытался выяснить, кому, и, главное, когда, понадобилось что-то резать — что-то в этой истории не так.
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 28.06.2010, 19:08
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Turtle,
Нет, я покупал все издания "Фанфан-Тюльпан", которые выходили во Франции. Сначала была VHS-кассета (Secam), на ней сразу было указано 95 минут. Этой сцены не было. Я сильно удивился, но решил дождаться издания на DVD. Оно вышло, на коробочке было написано PAL, вторая зона и длительность уже 102 минуты (на семь минут больше, чем в издании на VHS-кассете). Фильм был представлен в двух вариантах: классический чёрно-белый и раскрашенный (цветной). Я обрадовался, посмотрел сначала цветной и обнаружил на счётчике 95 минут, не расстроился, перевернул диск и стал смотреть чёрно-белый вариант - но счётчик был неумолим - 95 минут! Именно этот вариант купили для показа у нас (ОРТ), а потом его выпустили на DVD. Я думаю, во всём виноват тот вариант, который был выпущен в серии "René Chateau Video" на видеокассетах, а потом на DVD:
http://www.renechateauvideo.com/detaild.aspx?c=600330
Он как был задал эталон. Не повезло ещё одному фильму с Жераром Филиппом - "Красота дьявола", он тоже вышел на VHS сокращённым, но его по крайней мере пока не выпускали на DVD (наверное тоже раскрашивают):
http://www.amazon.fr/beaute-du-diable-VHS/dp/B000051VSZ
Либо в нашем ГФФ хранятся фестивальные копии, которые на семь-десять минут длиннее, чем прокатные варианты. Но ещё раз повторюсь - сцены, которые были вырезаны из этих фильмов - очень важные, запоминающиеся. Человек, который посмотрел полный вариант, забыть эти сцены не может, они "вшиты" в логику фильмов.
Это не случай SECAM->PAL->NTSC, это именно вырезанные сцены! Почему - не знаю, все остальные французские фильмы в прекрасной серии "René Chateau Video" выходили полными.

Последний раз редактировалось AlexeyTuzh, 29.06.2010 в 08:49.
Ответить с цитированием
  #11  
Старый 28.06.2010, 19:12
Member
 
Регистрация: 27.06.2010
Canada
Пол: Female
Сообщений: 43
Я посмотрю у нас в библиотеке в Оттаве, может повезет, хотя прочитав Алексея последнее послание, надежды не осталось

Последний раз редактировалось romashka92, 28.06.2010 в 19:17.
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 28.06.2010, 21:00
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Вот ссылка на продающийся до сих пор DVD:
http://www.amazon.fr/gp/product/B000...pf_rd_i=405320
Обратите внимание на длительность, указанную на этом вебсайте:
Durée : 102 minutes!
А теперь посмотрите на обратную сторону этого DVD:

Чётко указано, что длительность 1h34 (на голубом фоне), то есть 94 минуты.
Вот оборотная сторона вышедшей ранее видеокассеты:

Также чётко указано, что длительность - 95 минут (вверху красным).
В базе данных французского кино указана "правильная" длительность: 102 минуты
http://www.filmotv.fr/film/1860/fanfan-la-tulipe.html
Французы молодцы, что выпустили такой фильм в 1952 году, но паразиты (можно на форуме это слово использовать?), что его порезали!

У кого-нибудь есть полный дублированный вариант этого фильма, оставшийся с советских времён? Возможно он тоже длиннее, чем 95 минут?

Последний раз редактировалось AlexeyTuzh, 28.06.2010 в 21:16.
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 29.06.2010, 06:15
Senior Member
 
Регистрация: 28.09.2009
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 1,058
Уважаемый AlexeyTuzh!

По видимому, не исключено, что искомый полный вариант "Фанфана-Тюльпана" (1952), поначалу мог оказаться в Москве, во время Первой недели французского кино 1955 года, а уже впоследствии стал подвергаться вышеописанным купюрам. Кстати, как раз во время, памятных мне подобных недель 1960/70-х гг., перевод картин, зачастую, выполнялся, сидевшим в зале переводчиком. Таким образом, на описанный Вами сеанс в "Иллюзионе", могла попасть именно фестивальная копия, каким-то образом, осевшая в ГФФ, и, шедшая в сопровождении переводчика.
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 29.06.2010, 07:48
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Eugen,
Да, я тоже остановился на этой гипотезе. Вероятно на фестивали привозят фильмы, которые потом подвергаются дополнительному монтажу, возможно даже именно на основании реакции зрителей, полученной на фестивале. Но в двух упомянутых мной фильмах резали по-живому, второй фильм вообще экранизация Фауста и вырезали хоть и небольшой, но кусок из ключевой сцены (последний разговор Фауста, Мефистофеля и Маргариты). В первом - тоже важный момент. Фильм "Французская революция" сократили, ну не понимаю я французов...
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 29.06.2010, 08:11
Senior Member
 
Регистрация: 28.09.2009
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 1,058
Уважаемый AlexeyTuzh!

Конечно, тайна сия - велика есть, а "Фанфана..." и "Красоту..." жалко, ведь обе картины - абсолютная классика. "Французскую революцию" смотрел когда-то по Центральному ТВ, но не знаю какой это был вариант. Кстати, в некоторых национальных кинематографиях существовал, а, быть может, и ныне существует обычай делать фильмы на экспорт, в той или иной мере, короче, нежели для внутреннего проката. В Японии, например, длительность первого варианта"Семи самураев" Куросавы была на час или два (если не более) длиннее, нежели стандартный вариант для зарубежного проката, который демонстрировался и у нас во второй половине 1980-х (менее 3-х часов!). Существенно короче был и "экспортный вариант" польского "Потопа". Быть может и французы практиковали нечто подобное из каких-нибудь коммерческих соображений?!
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 29.06.2010, 08:32
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
Eugen,
Я согласен, но мне нравится практика, по которой на DVD помещают вырезанные сцены даже старых фильмов (если сохранились). Например, мне очень нравился "Патриот" с Мелом Гибсоном, но когда вышел DVD и я посмотрел вырезанные сцены - я его скопировал, перемонтировал и показал сыну полностью, так как и этот фильм опять же резали по-живому. Даже совсем короткий эпизод, когда героиня Джоэли Ричардсон входит в сарай, где ей предстоит жить, мы видим её глаза, а потом она разворачивается к детям, уже с весёлыми глазами. Господи, по времени - меньше минуты! Как такой момент можно было вырезать?
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 29.06.2010, 08:41
Аватар для AlexeyTuzh
Senior Member
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: Russian Federation Москва
Пол: Male
Сообщений: 1,314
По нашему телевидению показывали французскую версию "Французской революции". Но здесь-то всё просто. В прошлом году сначала немцы издали полный DVD, а потом французы выпустили свой сокращённый вариант. Поэтому установить вырезанные сцены легко. Там была самоцензура, всё-таки французы симпатизируют своим революционерам (Мирабо, Марат, Дантон, Сен-Жюст и Робеспьер)... Хорошо что фильм был совместным. Недавно на Вашем сайте был установлен интересный феномен: фильм Лилианы Кавани "Галилео Галилей" в Италии вышел с одними сокращёнными сценами, а в Болгарии, где он снимался - с другими! Полный вариант нужно склеивать из двух версий фильма, тогда он становится почти на полчаса длинее! И интереснее! Мне очень нравились перебранки Галилея с его симпатичной служанкой, а их надо выбирать из обоих вариантов.
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 30.06.2010, 12:21
Senior Member
 
Регистрация: 28.09.2009
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 1,058
Уважаемый AlexeyTuzh!

Всецело согласен с Вашим мнением и всячески приветствую столь творческий подход к делу восстановления полных оригинальных вариантов полюбившихся картин. Вообще-то, судя по вышеизложенным фактам варварского отношения кинодеятелей (продюсеров?) упомянутых стран производителей к своим фильмам, феномена авторского (режиссерского) монтажа, существовавшее в былые времена, там уже вообще нетути?!
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 30.06.2010, 12:38
Senior Member
 
Регистрация: 28.09.2009
Ukraine
Пол: Male
Сообщений: 1,058
Цитата:
Сообщение от AlexeyTuzh Посмотреть сообщение
По нашему телевидению показывали французскую версию "Французской революции". (...) всё-таки французы симпатизируют своим революционерам (Мирабо, Марат, Дантон, Сен-Жюст и Робеспьер)...
А все таки хорошо, что это - так! Полагаю, что сие - образец цивилизованного отношения к собственной революционной истории: спокойное отношение и к крайне "правым" (вроде графа Мирабо), и к крайне "левым" якобинцам (как Робеспьер, Сен Жюст и Марат) и, к "лево-центристу" Дантону!..
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 02.07.2010, 14:13
Senior Member
 
Регистрация: 12.11.2008
Venezuela
Сообщений: 400
Я вот недано наткнулся на факт наличия у Больших маневров Рене Клера двух разных концов (героиня умирает и не умирает).

Никто случайно не знает, какой из них авторский ?

Цитата:
Сообщение от Eugen Посмотреть сообщение
крайне "левым" якобинцам (как Робеспьер, Сен Жюст и Марат)
Среди якобинцев Робеспьер и его сторонники - это как раз был центр.

И левее якобинцев были еще "бешеные" и бабувисты.
Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 17:38.


vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot