Должна признаться, что иногда увиденный (или услышанный) ляп оказывается вовсе и не ляпом, а простым незнанием (моим, конечно) чего-то.
Например, возьму опять фильм
Милый друг давно забытых лет...
Повторюсь, время действия рассказа – начало XX века.
Герой фильма говорит: "Еду в
Петроград…".
Сразу обратила на это внимание. Думаю – вот это ляп так ляп. Достаю томик А.Н. Толстого, читаю рассказ. Нет, не ляп – там герой тоже едет в
Петроград.
Обращаюсь к учебнику истории и там читаю, что Петербург стал Петроградом 18 (31) августа 1914 года, т.е. вскоре после начала Первой мировой войны. И когда-то я это знала, но забыла напрочь. И почему-то стала считать, что Петербург назвали Петроградом после Февральской революции.
Такой конфуз!..
Ещё пример из этого же фильма.
Герои фильма едут в поезде. На столике в купе – чай в таких же подстаканниках, какие используют проводники и сейчас. Тоже сразу обратила на это внимание, думая, что это ляп. Потом вспомнила, что в фильме
Скучная история (по Чехову) тоже появлялся такой подстаканник. Фильмы разные, режиссёры разные, год выпуска фильмов тоже разный. Решила – всё-таки это не ляп. Видимо, такие подстаканники давно существуют.
-----
К слову – фильм не понравился, хотя там играют хорошие актёры.
Да и сам рассказ не понравился. Не люблю я Алексея Толстого.