Не прошло и полгода, а в теме - свежее сообщение, ну не здорово ли?
На этот раз снова повторение пройденного, а именно
Яичная скорлупка (1985), про нее упоминалось - с ума сойти! - почти десять лет назад
здесь и вот буквально пару месяцев назад появился перевод. Ну, как говорится, все хорошо, что хорошо кончается. Касательно содержания, точнее, концовки - нам не понять этой мульт-жестокости. У жителей Поднебесной разные грызуны, а особенно мыши и крысы, издревле олицетворяли болезни и голод (и неважно, что один год в восточном календаре - мышино-крысиный), а это значит - тысячи, если не миллионы жертв в такой густонаселенной стране. Ни в одном шанхайском мультфильме мне до сих пор не встретилась мышь в качестве положительного персонажа, лишь в "Спесивом генерале" ей позволили нейтрально поплясать и никто ее не убил. К примеру в нашем "Щелкунчике" уничтожили колдунью Мышинду, но, тем не менее, ее омерзительный сыночек, который в тысячу раз гаже несчастного крысенка из "Скорлупки", остался жив и благополучно вырос в Мышиного короля, ибо в наших детских мультиках не показывали в подробностях ничью смерть, а уж тем более детенышей. Тут можно только пожать плечами: "Восток - дело тонкое"
Я же в первую очередь ценю этот мультфильм за графику, а еще там есть игрушечная версия Сунь Укуна
Ссылка
Особые благодарности:
Kairael - за перевод текстов диалогов и песен;
Dimon_ - за обработку "исходника"
Веронике Станиловской - за неоценимую помощь в озвучивании