Отдельным постом хотел бы искренне поблагодарить всех тех, кто помог осуществить создание русской озвучки для мультфильмов :
RoyceJunior из далекого Вьетнама - этот достойный товарищ, на чье детство как раз пришлось создание этих мультфильмов, сделал к ним английские субтитры, переведя текст диалогов с родного ему вьетнамского. Честь и хвала подобным бескорыстным людям, которым не жалко труда и времени для того, чтобы другие тоже смогли понять, о чем идет речь в мультфильме или фильме!
Посетителю нашего форума
vaso - собственно, именно благодаря ему я и познакомился с творчеством вьетнамских аниматоров, за что большое-большое спасибо! Именно он был посредником между мной и
RoyceJunior, попросив его о помощи, за что троекратное спасибо!
Я выбрал еще несколько мультфильмов, для которых тоже неплохо было бы сделать озвучку, но тут уже все зависит от того, как часто будет
vaso напоминать
RoyceJunior об этом и найдет ли тот время
Коллеге
Dimon_, обработавшему "исходники". Как можно видеть по картинкам, они - широкоэкранные, вообще-то это хороший показатель, но видео нереставрировано, поэтому он проделал большой труд по обработке видео и звука, за что - опять же спасибо!
И, что уже давно стало постоянным явлением и что я всегда с удовольствием делаю - благодарности
Веронике Станиловской, ее сестре
Марии и их маме за помощь в озвучивании!