Показать сообщение отдельно
  #10  
Старый 23.07.2008, 19:01
Member
 
Регистрация: 18.07.2008
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 84
Ну, скажем, в ArjLover.net тоже не все гладко. Я говорю о м/ф "80 дней вокруг света" (Австралия). В советские времена (до 90-х) этот мульт был озвучен иначе, более живо и ярко. Можете сравнить вариант озвучки начала (заставки) таков каков он в здесь в архиве и тот, как он памятен мне. Вот он.

Мэйлз: "И так, Фог, вы желаете жениться на моей дочери? Тогда вам необходимо объехать мир за 80 дней!"
Паспорту: "Не вероятно!"
Фог: "Мы сделаем это!"
...(Песня)
Мэйлз: "Фикс! Где ты!"
Фикс: "Я к вашим услугам, лорд Мэйлз!"
Мэйлз: "Помешай их путешествию и сделай все, чтобы они за 80 дней (ударяя кулаком по ладони) НЕ УСПЕЛИ!"
(Снова песня:
Нам мистер Фикс решил вредить,
Чтоб лорду Мэйлзу угодить.
Должны его мы победит,
О, Паспорту!)
Белинда: "О, Филиас! Будь осторожен, мой папа посылает Фикса, чтобы помешать вам!"
Паспорту: "Не беспокойтесь, мадмуазель, я поеду с ним и буду защищать его (доставая мышь из саквояжа) от Фикса!"

Может быть новый перевод и точнее, ближе к оригиналу, но... Несколько однообразен, суховат... Конечно, это не вина ArjLover'а, но, думаю, с советской озвучкой фильм смотрелся бы живее и был бы ценнее...
Ответить с цитированием