Показать сообщение отдельно
  #2255  
Старый 02.07.2010, 11:44
Member
 
Регистрация: 20.10.2009
Russian Federation
Пол: Male
Сообщений: 86
А "Ватерлоо" никогда не был дублирован. Даже тогда, когда фильм шёл в прокате - был просто закадровый голос режиссёра Сергея Бондарчука, это была его авторская позиция. Мне, кстати, нравится...[/QUOTE]- пишет AlexeyTuzh.

Алексей. Фильм Ватерлоо был дублирован. Я уже писал, что был на премьере в кинотеатре Ударник, и смотрел я его в дубляже. Ватерлоо был смонтирован в 2х вариантах. 1й вариант - для проката
в СССР, и 2й вариант - для проката по миру. Дубляж ищут, но думаю, что он был уничтожен на студии после проката. Но, чем, чёрт не шутит! Может и отыщут. Больше того, его показывали по телевизору, и в дубляже. И дубляж многие помнят, кто видел этот фильм в конце 70х годов. А голос за кадром Бондарчука появился значительно позже. Надеюсь, что я доброжелательно вам, и всем посетителям, суть дела. Вы ошиблись.
Ответить с цитированием