Цитата:
Сообщение от Nevrastenik
Кстати, а почему "Здесь Красное Дитя - девочка из некогда благополучной семьи оборотней" ? В английских субтитрах мама говорит: "Красненький, ты хороший сын", в китайских сабах тоже ни намека на девчоночность Тогда и голос отчасти объясним, но все равно слишком резкий.
|
вообще это как-то очень странно. То что красный ребенок - ДЕВОЧКА это вне сомнений, несмотря на смешанный стиль и обманчивый вид полов у китайцев, здесь это четко показано. И даже есть по мультфильму сцены, которые это доказывают. Неужто даже на китайском "сын" они говорят???
я просто не знаю китайского, но чтобы они там ни говорили, это - девочка, а не мальчик, абсолютно точно!
спасибо, поняла где находятся субтитры, скачала)
не обратила внимание на название
уже перевожу
н-да..а вообще крыша едет..и причем тут "сын"...