Цитата:
|
Хочу посмотреть фильм ТРОЕ НА СНЕГУ. Закачать не получается (не открывается) хотя бы on-lain
|
Цитата:
|
Ищу старую венгерскую(?) комедию
Всем привет
Нет ли у кого старого венгерского (?) фильма, в прокате шел под названием "Воробей тоже птица" (вроде не наврал) По сюжету: живут два брата-близнеца, в юности один бежит из своей страны на запад, второй остается жить дома. Хлопец, слинявший на запад, разбогател, а его братец прозябает дома. Лет через двадцать они встречаются. Благодаря их сходству происходит масса забавных ситуаций. Незабываемая сценка в баре со стриптизом, где периодически выходит конферансье и просит тех, кто платит той или иной валютой, покинуть зал :D Поиск по сайту ничего не дал. Может быть, он тут проскакивал под другим названием? |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Код HTML:
http://rapidshare.com/files/84822337/Priklucheniya_Dika_i_Djejn__by_L.part01.rar |
Цитата:
Собираюсь его раздать на торрентс.ру Если, что обращайтесь! |
Очень хочется раздобыть фильм: (раздается на Фениксе но я никак не могу скачать). Нужна помощь....
Принцесса-Павлин/Kong que gong zhu Режиссер: Фей Су, Син Жун, Чжу Цзиньмин В ролях: Сюмин Ли, Гоцан Тан, Хуа Шао Год выпуска: 1982 Жанр: Детское кино Продолжительность: 1 час 28 мин. Производство: Китай Перевод: Полное дублирование Описание: Фильм-сказка. Однажды юный наследник престола во время прогулки по берегу Золотого озера увидел чудесных купальщиц – дочерей Павлиньего царя и, конечно же, влюбился в младшую из них, но на пути к их счастью встал коварный и злой волшебник… |
Цитата:
|
Помогите пожалуйста - Полицейская академия 4
Дорогие друзья, после недели бесполезных попыток преодолеть все суперсложности скачивания фильма с одного из известных сайтов я полностью сдался. И потому прошу глубокоуважаемое общество - помогите пожалуйста. Очень прошу - поделитесь пожалуйста дорожкой с дубляжем из Полицейской академии 4, кому удалось скачать. Очень прошу!!!
|
darck, проконсультируйте пожалуйста:
Цитата:
|
Нашел "Инспектор-разиня" - дубляж (в вырезаных сценах-закадровый перевод)
Качество: DVDRip Формат: AVI Видео : DivX 6 640х384 1709Kbps Аудио кодек: AC3 5кан 48000Hz 384Kbps CD1 http://www.sexuploader.com/?d=24HWTGFS http://www.sexuploader.com/?d=CMARWXXR CD2 http://www.sexuploader.com/?d=QCDV7QNR http://www.sexuploader.com/?d=LYZ8Q9HW Пароль: zalito_desire |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Иностранные фильмы со старым советским дубляжом
Заранее прошу меня простить Администраторов,
если нарушу правила! Не сочтите это за рекламу. Это касается непосредственно "советского дубляжа". Для тех кто не знает, на сайте "http://*****.ru" нахотится значительное кол-во фильмов со старым советским дубляжом. Искать там лучше по одному слову например - "Дубляж", "советский" и т.п. Или по названию. |
omega112, в следующий раз простым удалением нарушения не ограничится.
|
|
Дублированное Короткое замыкание выложил на ******
Милости прошу, заходите :) |
"Это безумный, безумный, безумный, безумный мир".
Помогите пожалуйста с этим фильмом. Хорошо бы качнуть его на Торрент. Спасибо. |
tepesh-2, в на этой странице сверху есть ссылка - "Поиск в этой теме". Ей надо обязательно пользоваться, прежде чем зщадать вопрос в такой большой теме. Еще есть ссылка совсем наверху - Поиск. Это поиск по всему форуму, и им тоже пользоваться надо. Так у нас в правилах написано.
Поищите так - все узнаете про дубляж в этом фильме. |
Turtle,
Уважаемый Администратор! Не сочтите это за дискуссию. Понимаю, на сайте Вы всегда правы. Моё сообщение не было рекламой, это была подсказка на несколько десятков фильмов, тоторые здесь в поиске. С уважением omega112. |
omega112, коллега Turtle на ресурсе всегда прав не потому, что он тут супермодератор, а потому, что знает правила. А Вы их не желаете знать, хотя галочку ставили, что согласны их выполнять. Прочтите п.8.2.2 и п 10.1. И вы узнаете, что нельзя давать ссылки на сайт вообще, это будет считаться рекламой, как бы Вы ни убеждали нас всех в обратном. А можно - на конкретные раздачи конкретных фильмов.
А правила перечитайте ещё раз, теперь уж более внимательно. |
Да просто нелогично это — тема ведь создана, чтобы копить именно здесь ссылки на раздачи. Ведь далеко не всё ищется даже традиционными поисковыми сайтами, не говоря уж о ползунковых способностях местных поисковых движков околокиношных ресурсов.
|
разыскивается
разыскиваются следующие фильмы со старым советским дубляжом
Тутси Клеопатра Троих надо убрать Смерть негодяя Сексмиссия (новые амазонки) Кингсайз Игрушка Налево от лифта О счастливчик Амадеус Рэгтайм Убедительная просьба - если не знаете какой дубляж, то так и пишите что "не проверено". Вот в этих фильмах ссылки на которые выложены в данной ветке дубляж не советский. В джазе только девушки Спартак Этот безумный безумный… мир Также пишите пожалуйста в аннотации ясно, например * советский многоголосый дубляж * неизвестный русский многолосый дубляж с оригинальным звуком * неизвестный русский двухголосый дубляж с оригинальным звуком |
По-моему, очень разумное предложение. Модераторы раздела, а не вынести ли нам его еще и в первое сообщение темы?
|
вполне интересное предложение
|
Цитата:
имелось в виду верхний перевод,что-ли? я согласна с тем,что бы указывали нормально,какой перевод.а то пишут-русский профессиональный перевод.а какой это перевод неизвесно-многолоська,двухголоська или одноголоська?! |
ciwi, давайте дождемся ответа кого-нибудь из модераторов или других комптентных граждан, поскольку в отдельную тему вы переехали как раз после того, как в этой теме дали ссылки на фильм с якобы советским дубляжем, который оказался закадровой одноголоской. Вы утратили право высказывать свое мнение по этому поводу.
|
saidaziz,
Извините, но фраза "советский многоголосый дубляж" вообще не имеет смысла, так как дубляж не может быть одноголосым. Дубляж он и есть дубляж. Он может быть потсоветским, т.е. дублировано уже в России. Также непонятна фраза "русский многоголосый дубляж с оригинальным звуком". Может для ясности писать "закадровый многоголосый/одноголосый"? Это когда перевод накладывается на оригинальную дорожку. Хотя, конечно писать о том, какой перевод, просто необходимо. Что касается Безумного мира, уже вроде выясняли, что дубляжа на этот фильм не было. За кадром текст читал А. Карапетян. |
Поддерживаю предложение по дополнительной информации о переводе. А то часто пишут, что полное дублирование, а оказывается, что наложенный перевод.
|
Цитата:
Вот варианты которые можно упомянуть из личного опыта. 1. Дубляж. Оригинальной иностранной речи не слышно. Актёры озвучивания стараются голосом попадать в артикуляцию на экране 2. Многоголосый закадровый перевод (войсовер). Оригинальная иностранная речь слышна. 3. Двухголосый (мужчина и женщина) закадровый перевод (войсовер). Оригинальная иностранная речь слышна. 4. Одноголосый закадровый перевод (войсовер). Оригинальная иностранная речь слышна. Эти четыре варианта могут быть советскими или российскими. То есть в описании фильма хорошо отметить примерно так: Советский дубляж. Оригинальной иностранной речи не слышно. можно добавить уточнение, например (если уверены) Марчелло Мастрояни - Евгений Весник или Российский двухголосый закадровый перевод. Оригинальная иностранная речь слышна. или Перевод на русский. Качество и характеристика не проверены Слушать нужно, как следует. Сейчас бывает, что часть фильма российский дубляж, а другая часть советский. |
Согласно выше приведённой статье, дубляж тоже делится на одноголосый и многоголосый. В многоголосом один актёр дубляжа озвучивает нескольких актёров, в одноголосом — только одного.
|
Пожалуйста помогите!
Ищу фильм "Великолепная семерка" - советский дубляж. Может кто видел на любом файлообменнике, кроме торрента и осла? |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Triceratops,
большое спасибо за помощь! |
Shocker80, немогли бы Вы выложить звуковые дорожки (дублированные) к 1 и 2 части "Короткого замыкания" на рапиду или летбит, в крайнем случае - на торрент?
|
Часовой пояс GMT +3, время: 13:29. |
vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot