Форум by ArjLover

Форум by ArjLover (http://forum.arjlover.net/index.php)
-   Поиск фильмов, мультиков и аудиосказок (http://forum.arjlover.net/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Иностранные фильмы со старым советским дубляжом (http://forum.arjlover.net/showthread.php?t=3234)

La Hire 28.10.2009 08:21

Где есть без перевода?

vova68 28.10.2009 09:54

Цитата:

Сообщение от La Hire
Где есть без перевода?

У человека одного.

manusya 28.10.2009 12:30

Цитата:

Сообщение от La Hire (Сообщение 86853)
Где есть без перевода?

La Hire, "Фронт без пощады" / Front ohne Gnade на немецком языке встречается в сети нередко. Тут он представлен на рапиде, например.

Ru-s-lan 30.10.2009 11:20

Просьба
 
Народ,тому, кто даст ссылку на Козерог-1 с советским дубляжом, буду обязан по гроб жизни...:rolleyes:

masok 30.10.2009 12:12

Ru-s-lan, в этой теме не один раз говорили, что такового нет в сети. Прежде чем задать вопрос, пользуйтесь ссылкой "Поиск в этой теме" - она работает.

vova68 30.10.2009 17:05

Цитата:

Сообщение от Ru-s-lan
Народ,тому, кто даст ссылку на Козерог-1 с советским дубляжом, буду обязан по гроб жизни...

Его нетолько в сети нет, его даже не продают ни за какие деньги.
Пишите мне на мэйл, дам адрес у кого есть.

игорек 30.10.2009 19:12

Подскажите фильм "Никогда не говори никогда" с Шоном Коннери дублировался в советское время? В конце 1990 года в выпуске "Кинопанорамы" фильм анонсировался. Где-то в 2002-2003 годах по НТВ он часто показывался,причем дублированным, но был ли это дубляж советский или канала НТВ не знаю!

vova68 30.10.2009 19:16

Я в кинотеатре смотрел в 1991 году. Значит советский был дубляж. А в 1992 году его показали по телевизору, точно с таким же дубляжом. И всё, больше я его с тех пор нигде не видел, хотя мне упорно доказывают некоторые, что никакого дубляжа небыло. Но я ж не глухой и не тупой...
Даже нет, в 1990-м я смотрел его, зимой.

dSGS 30.10.2009 20:43

Цитата:

Сообщение от игорек
фильм "Никогда не говори никогда" с Шоном Коннери дублировался в советское время?

Не помню, что за дубляж, там был, где Шонн Коннери снялся в римейке "Никогда не говори никогда" но мне, почему-то запомнилось, что это был именно 1988 или 1989 год. И был, как раз дубляж. Фильм смотрелся непринужденно, из-за того же дубляжа. И не только. Фильмокопия была отпечатана на киноплёнке "ORWO", производства бывшего ГДР. Цветопередача, на ней была на 5+. Потому как печаталась с оригинала, то бишь, с "KODAKа". И крутил я её, до выхода на экран. За какое время, - до выхода? Сейчас, даже не вспомню...

vova68 30.10.2009 22:40

Цитата:

Сообщение от dSGS
мне, почему-то запомнилось, что это был именно 1988 или 1989 год. И был, как раз дубляж.

Да, всё верно. Может даже и в 1989 году я смотрел как счас помню в кинотеатре "Будапешт", что в Бибирево. Незадолго до этого, я там же смотрел "Граф Монте-Кристо" с Марэ, отстояв на него в огромной очереди за билетами. Давно не показывали и копия была отремастированная.
А на агента 007 пошёл не веря своим глазам, когда афишу увидел.

Старьёвщик 31.10.2009 00:43

Цитата:

Сообщение от dSGS (Сообщение 87009)
Не помню, что за дубляж, там был, где Шонн Коннери снялся в римейке "Никогда не говори никогда" но мне, почему-то запомнилось, что это был именно 1988 или 1989 год. И был, как раз дубляж. Фильм смотрелся непринужденно, из-за того же дубляжа. И не только. Фильмокопия была отпечатана на киноплёнке "ORWO", производства бывшего ГДР. Цветопередача, на ней была на 5+. Потому как печаталась с оригинала, то бишь, с "KODAKа". И крутил я её, до выхода на экран. За какое время, - до выхода? Сейчас, даже не вспомню...

У меня 2 копии этого фильма, обе на красной "Свеме" и на обоих закадровый перевод! :p

Eugen 31.10.2009 00:48

Уважаемый vova68, по поводу Вашего вопроса о фильмах стран бывшего социалистического лагеря, с советским дубляжем..

Из чехословацких фильмов, шедших в 50-е и 60-е гг. вспоминаются детектив "Король Шумавы" и даже не детектив, а почти-что триллер "Страх", с Рудольфом Грушинским в роли детектива. расследующего загадочное исчезновение одного молодого человека.
С этим же актером была дилогия о Швейке, а также интереснейшая и очень необычная трагикомедия "Смерть Тарзана".

Вспоминается уморительная венгерская комедия "Голый дипломат", а также югославские военные супербоевики: "Битва на Неретве" и "Сутеска".

dSGS 31.10.2009 03:15

Цитата:

Сообщение от Старьёвщик
У меня 2 копии этого фильма, обе на красной "Свеме" и на обоих закадровый перевод!

Если бы я спорил. Так нет! В те времена, столько расплодилось киношных кооперативов. Чего только не выходило, и за что они не брались, чтобы напечатать, - и донести в массы, и "доброе и вечное".
Однако же, насчёт "Никогда не говори никогда", об котором, как раз, заговорили. Навскидку, - самое меньшее, человек, около 50-ти, кто по тем временам, с этим фильмом, так или иначе работали, "порекомендовал" бы. Другое дело, где их сейчас найти?

Eugen 31.10.2009 04:03

Кроме того припомнил две отличные чешские комедии 60-х гг. с Иржи Соваком: "Король королю" и "Строго засекреченные премьеры" (последняя где-то времен Пражской весны 1968-го гг. с необычным для нашего глаза изображением идиотизма доблестной народной милиции)

vova68 31.10.2009 10:30

Eugen, большое спасибо за информацию!

А насчёт "Никогда не говори никогда", всё таки дубляж был, кто бы что не доказывал.

будулайроманов 31.10.2009 11:41

"Никогда не говори никогда" шёл именно дублированным, во всяком случае в наших Брестских кинотеатрах.

KVS 31.10.2009 12:16

А фильм "Три орешка для Золушки",который есть в архиве, он с советским дубляжом,или там многоголосый перевод и слышно иностранную речь?

vova68 31.10.2009 12:34

KVS, с советским точно. Я качал.

KVS 31.10.2009 12:57

Ок,спасибо!

Старьёвщик 31.10.2009 23:53

Цитата:

Сообщение от vova68 (Сообщение 87046)
Eugen, большое спасибо за информацию!

А насчёт "Никогда не говори никогда", всё таки дубляж был, кто бы что не доказывал.

А я вроде ничего и не доказывал никому. Говорю что есть, а не то, что "было в одна тыща девятьсот каком-то году". Про "Кинг Конга" тоже говорят, что был дубляж. И про "Это безумный, безумный, безумный мир" . Только все эти фильмы у меня почему-то в закадровом переводе и никак иначе. :greeting:

vova68 01.11.2009 09:00

Цитата:

Сообщение от Старьёвщик
Только все эти фильмы у меня почему-то в закадровом переводе и никак иначе.

Ну и что? Я тоже смотрел много фильмов с переводом, которые спустя некоторое время выходили в дубляже. Среди них помню "Троих надо убрать". Один голос, я еле высидел до конца. Он тоже не был дублирован позже? Вам же сказали уже несколько человек, очевидцев, что дубляж был и есть где то. Я сам лично видел, с чего мне доказывать то тогда, от нечего делать? Люди интересуются, я пишу как было лично со мной. Что там за копии у Вас, я не знаю. Насчёт "Кинг-Конга" и "Безумного мира", как раз утверждать не буду, не ходил на них. Но проезжая эдак в году 1987-88 мимо афиш, частенько видел, что эти фильмы демонстрировались тогда. И раз тоже есть очевидцы, то почему бы не случиться что их тоже дублировали позднее. Мне позже многие говорили, что "Безумный мир" смотрели именно дублированным, но версия была короче оригинала больше чем на 30 минут.

viliamaya 01.11.2009 15:20

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2163292
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1004106
Здесь, если нужно, "Сказки студии ДЕФА". Коллекция сказок Братьев Гримм: Гусятница
Ганс и чёрт
Золотой Гусь
Госпожа метелица
Волшебное деревце
Подменная королева
Беляночка и Розочка
Принц за семью морями
Как выйти замуж за короля
Приключения маленького мука
Черт с тремя золотыми волосками
(Г. Кратцетр, В. Штаудте, Э. Шлегель, З.Хартман,К. Пецольд, Г. Колдитж, Д. Шарфенберг, В. Бек, Р. Симон, Ф. Стефани )
Если что многие есть и у меня...

vova68 01.11.2009 15:22

Цитата:

Сообщение от viliamaya
Как выйти замуж за короля

А этот дублированный? Если да, то хотелось бы...

viliamaya 01.11.2009 15:43

Цитата:

Сообщение от vova68 (Сообщение 87121)
А этот дублированный? Если да, то хотелось бы...

Закадровый многоголосый
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=9303108
Качество можно посмотреть здесь, и скачать тоже. Тут он один (4.34 GB)

viliamaya 01.11.2009 20:43

Блеф
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1988890
Аудио #1: 224 kb|s 2.0, 48 КГц (Полное советское дублирование)
Аудио #2: 256 kb|s 2.0, 48 КГц (Многоголосый закадровый)
Аудио #3: 192 kb|s 2.0, 48 КГц (Мудров)
Аудио #4: 192 kb|s 2.0, 48 КГц (Живаго)
Аудио #5: 192 kb|s 2.0, 48 КГц (Володарский)
Аудио #6: 256 kb|s 2.0, 48 КГц (Итальянский)

Генералы песчаных карьеров
Профессиональный (полное дублирование)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=402073

Старьёвщик 01.11.2009 22:02

Цитата:

Сообщение от vova68 (Сообщение 87099)
Ну и что? Я тоже смотрел много фильмов с переводом, которые спустя некоторое время выходили в дубляже. Среди них помню "Троих надо убрать". Один голос, я еле высидел до конца. Он тоже не был дублирован позже? Вам же сказали уже несколько человек, очевидцев, что дубляж был и есть где то. Я сам лично видел, с чего мне доказывать то тогда, от нечего делать? Люди интересуются, я пишу как было лично со мной. Что там за копии у Вас, я не знаю.

Сударь, да успокойтесь вы! Я тоже до недавнего времени был уверен, что "Нахалёнок" цветной :D , ибо видел его в последний раз лет этак 30 назад! Память - штука удивительная...:rolleyes:

vova68 02.11.2009 10:26

Цитата:

Сообщение от Старьёвщик
Сударь, да успокойтесь вы!

Я абсолютно спокоен. Причём тут "Нахалёнок", не понял? С памятью тоже дружу.

masok 02.11.2009 11:18

Большая просьба не переходить на личности. Если есть что выяснять между собой - делайте это в ПМ.

игорек 02.11.2009 14:15

Я наверно что-то не понял, но на всякий случай дублированный фильм "Троих надо убрать" с Ален Делоном в главной роли вот здесь http://kinozal.tv/details.php?id=153901

vova68 02.11.2009 15:13

игорек, я просто привёл в пример, что видел НЕдублированную версию. Я знаю, что дубляж есть, естественно. Но тут любят поспорить с очевидцами, насчёт того, что
некоторые фильмы не были дублированны никогда и хотя многие утверждают обратное, им упорно не верят да ещё и пытаются хамить.

masok 02.11.2009 15:21

Цитата:

Сообщение от vova68
Но тут любят поспорить с очевидцами, насчёт того, что
некоторые фильмы не были дублированны никогда и хотя многие утверждают обратное, им упорно не верят да ещё и пытаются хамить.

vova68, еще одна провокация на продолжение разборок - и вам придется отдохнуть от общества других форумчан дней 10.

vova68 02.11.2009 17:11

masok, какая провокация? Какие разборки? Опять повторяется. Человек спросил, я ответил. В чём криминал? А отдохнуть без вас я могу и больше, если ко мне конкретные претензии. Всего доброго!

prescriber 02.11.2009 18:29

Цитата:

Здесь, если нужно, "Сказки студии ДЕФА". Коллекция сказок Братьев Гримм: Гусятница
Ганс и чёрт
Золотой Гусь
Госпожа метелица
Волшебное деревце
Подменная королева
Беляночка и Розочка
Принц за семью морями
Как выйти замуж за короля
Приключения маленького мука
Черт с тремя золотыми волосками
(Г. Кратцетр, В. Штаудте, Э. Шлегель, З.Хартман,К. Пецольд, Г. Колдитж, Д. Шарфенберг, В. Бек, Р. Симон, Ф. Стефани )
Если что многие есть и у меня...
viliamaya, зачем отправлять на чужие ресурсы, если все эти фильмы имеются в нашем архиве?

Хома. 02.11.2009 22:18

Точно есть....))) Лично для себя скачивал.)) Вот бы еще "Огниво" найти.А то большая редкость...т.е. вообще не найти.
Помню раньше его часто показывали в "В гостях у сказки"

будулайроманов 03.11.2009 21:23

Народ! Давайте не будем превращать этот форум в поле битвы, ведь он создан для поиска фильмов со старым советским дубляжом. Если кто-то ищет определённый фильм дублированным, поверьте, совсем не интересно чьё-либо амбициозное заявление, что "такого нет, потому что нет у меня". Возьмём для примера бессмертный "Фанфан-тюльпан" с великолепным Жерраром Филиппом. Этот шедевр есть в чёрно-белом варианте дублированный, есть чёрно-белый с одноголосым закадровым переводом, взятым слово в слово из дубляжа, есть наконец раскрашенная копия опять же с дубляжом. Каждый, у кого есть отдельная копия может авторитетно заявлять, что существует только именно его вариант. А не будет ли намного проще научиться уважать друг друга, и просто давать ссылки на тот или иной фильм, указывая дубляж или закадровый, предоставив самому человеку решать, качать или не качать. Огромное спасибо всем участникам и модераторам этого форума.

Lem 05.11.2009 21:48

Подскажите, где где можно скачать Отверженные / Les Miserables (1958) (Жан Габен, Бурвиль) в советский дубляже. Раздавался в октябре на Фениксе. Выложите, пожалуйста ссылки на этот фильм. Давно хочу посмотреть.

Oldtimer 06.11.2009 08:03

Исследуйте вот это: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2130747

Написано в исходных данных релиза "перевод: профессиональный (многоголосый, закадровый) СССР".

К сожалению, сэмпла для проверки нет. На сайте необходима регистрация.

Lem 06.11.2009 09:43

Oldtimer, там не дубляж, а многоголосый перевод, раздающий ввел всех в обман.
В дубляже Отверженные / Les Miserables (1958) есть только на Фениксе, сейчас он в архиве. Убедительная просьба к скачавшим его, залейте пожалуйста, на доступный файловый сервер. Заранее благодарен.

nigrol 06.11.2009 20:02

Вродь пошарил тут по форуму и не нашел

Фильм Юный Робин Гуд / Robin Hood Junior (1975) шел у нас в прокате в 1978 году. Помню, ходил на него несколько раз и с большим удовольствием.

Юный Робин Гуд (Англия, "Брокет продакшнз лимитед", режиссеры - Мэтт Маккарти, Джон Блэк, сценарист - У. Смезерс, оператор - Т. Айми, художник - М. Фаулер, в ролях: К. Чегун, М. Таллок, Д. Лоуренс, М. Кауфман,Т. Айткин, Э. Бейли, Л. Фентон, А. Джон)

вота оно на IMDB

Skyter 07.11.2009 03:11

приятная новость о Чемберлене !
 
Братцы нашёл где можно скачать телефильм с Р.Чемберленом 3 мушкетёра ! Но там осёл а я ни с торентами ни с ослом категорически не дружу ! Может кто скачает и выложит на рапиду или народ ? Есть там и другие с ним же - если внимательно посмотреть ! Ссылка на этот ресурс - http://kino.a.ua/?filmid=7518 . Я не шибко опытный пользователь и заранее прошу извинить уважаемых модераторов за возможные ошибки в данном сообщении !А того кто скачает по этой ссылке этот фильм и Грфа Монтекристо и другое прошу написать по моему мейлу ! Если конечно он будет так любезен - это что бы я не пропустил приятную новость ! Заранее спасибо !:D


Часовой пояс GMT +3, время: 08:29.

vBulletin® Version 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot